TAFSEER-E-ASEDI

By
Shaikh Mir Asedullah Quadri

Juz 15 - سُبْحَانَ ٱلَّذِى

سورة الإسراء

The Night Journey

Al-Isra | Sura # 17 | 111 verses | Makkan

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

In the name of Allah, the Most Compassionate and Most Merciful

سُبْحَانَ الَّذِي أَسْرَىٰ بِعَبْدِهِ لَيْلًا مِنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ إِلَى الْمَسْجِدِ الْأَقْصَى الَّذِي بَارَكْنَا حَوْلَهُ لِنُرِيَهُ مِنْ آيَاتِنَا ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ١

17:1 The Unity (ذات الہی) is pure who took His Servant during the night time from the honored mosque (the mosque of Makka al-Mukarrama which houses Ka'aba) to the far away mosque (Al-Aqsa Mosque in Jerusalem) around which We have abundant virtue (around all four sides of Al-Aqsa mosque, there is abundance of virtue) so that We show him our signs and traces of Omnipotence.  Indeed He (Allah) is the (only) one who sees and listens.

The above verse is related to the Ascension of Prophet Mohammad (معراج الني صلى الله عليه و آله وسلم ). We have provided answers to certain questions generally asked by the people in this context.

Is Ascension possible?

Without doubt, it is possible. The way Angel Jibreel's (عليه السلام) descent to the World of Manifestation (our world) is a fact, and for him it is possible to come to the World of Manifestation (عالم شہادت) by taking a form; Prophet Mohammad's (صلى الله عليه و آله وسلم) ascent from this world, leaving behind the human necessities (worldly form) to the audience of Allah (عَزَّ وَجَلَّ) is also a fact. Since it is possible for the Angel to take a form and shape from his state of formlessness, so also it is not difficult for the Prophet (صلى الله عليه و آله وسلم) to become formless from his (worldly) state of body and form to go to the higher realms.

When did the Ascension take place?

It occurred in Makka al-Mukarrama in the fifth year after the Apostleship. The Prophet (صلى الله عليه و آله وسلم) was in the house of Umme Haani (رضي الله تعالى عنها), the sister of Hadhrat Ali (رضي الله تعالى عنه), at Makkah al-Mukarrama, from where he came to rest in Masjid-e-Haram. From the Quranic words أَسْرَىٰ بِعَبْدِهِ it is clear that Allah (عَزَّ وَجَلَّ) took the Prophet (صلى الله عليه و آله وسلم) along with Him during the night time.

Why did the Ascension (معراج) took place in the night? And why it is أَسْرَىٰ بِعَبْدِهِ, and not أَسْرَىٰ بِمٌحَمّدٍ ?

Whatever elevation a human being acquires (from Allah عَزَّ وَجَلَّ), it is because of his 'servant-hood'. The exaltation of an individual is directly in proportion to the state of his servent-hood. By stating the word أَسْرَىٰ بِعَبْدِهِ the cause and reason for Ascension has been described. And it is also to emphasize that Prophet Mohammad (صلى الله عليه و آله وسلم) is the Absolute virtuous Servant of Allah.

Isra ( أَسْرَىٰ ) means to remain awaken in the night, then why is لَيْلًا in the Quranic verse?

This is to show that there are exclusive divine favors for those who remain awaken for prayers in the night.

Was the Ascension with Corporeal body (جسمانی) or spiritual (روحانی)?

It is clear from the word بِعَبْدِهِ, the Ascension was with the body, because wherever the Arabic word عبد comes, the purport is the sum of life and body. The Accession was both corporeal and spiritual. As long as the Prophet (صلى الله عليه و آله وسلم) was in the World of Corporeal Forms (عالم اجساد), it was Corporeal Ascension. When he turned his attention towards the upper (celestial) worlds, his purified corporeal body transformed itself to become suitable for those worlds and (from there) it became spiritual Ascension.

When Angel Jibreel (عليه السلام) (who is formless and free from facial consideration) can come to this world with a corporeal face; then it is not difficult for Prophet Mohammad's (صلى الله عليه و آله وسلم) to give up his corporeal face and become formless.

Spiritual Ascension of the Prophet (صلى الله عليه و آله وسلم) used to take place frequently; rather this type of Ascension is normal to the chosen followers of the Prophet (صلى الله عليه و آله وسلم) (Awliya Allah). Those Awliya Allah on whom the World of Similitude is uncovered, they see things that cannot be described in words. The exclusive Awliya Allah are fortunate to have spiritual Ascension as a Sadaqa of Prophet Mohammad (صلى الله عليه و آله وسلم).

It is being proved by مِّنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ that Masjid al-Haram is more sacred than Masjid al-Aqsa. One gets more recompense for performing Salah in the Al-Haram mosque than performing the same in Al-Aqsa mosque.

It is in Quran - إِنَّ أَوَّلَ بَيْتٍ وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِي بِبَكَّةَ مُبَارَكًا وَهُدًى لِّلْعَالَمِينَ [ Indeed, the first House (for Allah's Ibadah) established for mankind was that at Makkah - blessed and a guidance for the worlds.] (Aal-e-Imran - 96)

It is obvious that the first place for prayers is the sacred Kabatullah and its mosque. From the words, أَوَّلَ بَيْتٍ, it is declared that the first prayer house on this planet is Ka'ba only.

Why did the Prophet (صلى الله عليه و آله وسلم) first reached the Al-Aqsa mosque during Ascension?

All prophets were gathered there. It was necessary to meet with them at the beginning of this important journey. It was also needed to be blessed with the abundant virtues of the Al-Aqsa mosque.

The following Quranic verses and Hadith confirm that Prophet Mohammad (صلى الله عليه و آله وسلم) saw Allah (عَزَّ وَجَلَّ) during the night of ascension.

It is in Quran - وَٱلنَّجۡمِ إِذَا هَوَىٰ - مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمۡ وَمَا غَوَىٰ - وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلۡهَوَىٰٓ - إِنۡ هُوَ إِلَّا وَحۡىٌ۬ يُوحَىٰ عَلَّمَهُ ۥ شَدِيدُ ٱلۡقُوَىٰ - ذُو مِرَّةٍ۬ فَٱسۡتَوَىٰ . وَهُوَ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡأَعۡلَىٰ - ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ - فَكَانَ قَابَ قَوۡسَيۡنِ أَوۡ أَدۡنَىٰ - فَأَوۡحَىٰٓ إِلَىٰ عَبۡدِهِۦ مَآ أَوۡحَىٰ - مَا كَذَبَ ٱلۡفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ - أَفَتُمَـٰرُونَهُ ۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ - وَلَقَدۡ رَءَاهُ نَزۡلَةً أُخۡرَىٰ - عِندَ سِدۡرَةِ ٱلۡمُنتَهَىٰ - عِندَهَا جَنَّةُ ٱلۡمَأۡوَىٰٓ - إِذۡ يَغۡشَى ٱلسِّدۡرَةَ مَا يَغۡشَىٰ - مَا زَاغَ ٱلۡبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ - لَقَدۡ رَأَىٰ مِنۡ ءَايَـٰتِ رَبِّهِ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ [The Mighty in power (Allah –عَزَّ وَجَلَّ) has offered him (Prophet Mohammad – صلى الله عليه و آله وسلم) the knowledge. So (equipped), he stood well poised. (With the perfect vision attained) at the highest horizon. Then he (the Prophet – صلى الله عليه و آله وسلم) approached closer and hung (by Allah - عَزَّ وَجَلَّ). Then (both) closed up like two bows, and indeed more closely. And He revealed to His servant (Prophet Mohammad – صلى الله عليه و آله وسلم) what He wanted to reveal. The heart of Prophet Mohammad (صلى الله عليه و آله وسلم) did not distrust what he saw. Will you people wrangle over what he beheld (saw). For indeed he beheld Him (Allah - عَزَّ وَجَلَّ ) yet again. Near the 'Lote' tree lying farthest beyond which no one can go. Lying close to the Heaven of Rest. When the 'Lote' tree was being enveloped by what it was to be enveloped with (a mystery not disclosed). His (Prophet Mohammad's - صلى الله عليه و آله وسلم) sight did not blink or did it miss anything. Indeed he saw clearly the greatest of the signs of his Lord’]. (An-Najm – 1-18).

The verse مَا كَذَبَ ٱلۡفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ [ Will you people wrangle over what he beheld (saw)] indicates there were some differences of opinion among Sahabah as to what was witnessed by Prophet Mohammad (صلى الله عليه و آله وسلم) on the night of ascension? Some thought it was Jibreel (عليه السلام). However, the statement of Allah (عَزَّ وَجَلَّ) - فَأَوۡحَىٰٓ إِلَىٰ عَبۡدِهِۦ مَآ أَوۡحَىٰ [ He revealed to His Servant] clearly shows that the conversation is between Allah (عَزَّ وَجَلَّ) and Prophet Mohammad (صلى الله عليه و آله وسلم); meaning Allah (عَزَّ وَجَلَّ) appeared to Prophet Muhammad (صلى الله عليه و آله وسلم) in order to grant him revelation. The text does not say that Jibril (عليه السلام) appeared to Prophet Muhammad (صلى الله عليه و آله وسلم). If we take Jibril (عليه السلام), in place of Allah (عَزَّ وَجَلَّ) in the above verse, it will mean that Prophet Mohammad (صلى الله عليه و آله وسلم) is the Servant of Jibril (عليه السلام) (nauzubillahi), which is not correct.

It is in Hadith - Ibn Abbas (رضئ اللہ تعالی عنہ) reported that Prophet Mohammad (صلى الله عليه و آله وسلم) saw Allah (عَزَّ وَجَلَّ) on the 'Night of Ascension ( Sahih Muslim)

وَآتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَجَعَلْنَاهُ هُدًى لِبَنِي إِسْرَائِيلَ أَلَّا تَتَّخِذُوا مِنْ دُونِي وَكِيلًا٢

17:2 We gave Musa (عليه السلام) the Book, and made it a guide for the Children of Israel (saying) 'do not take any guardian besides Me'.

ذُرِّيَّةَ مَنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَبْدًا شَكُورًا٣

17:3 Descendants of those whom We carried (in the ark) with Nooh  (عليه السلام). Indeed he was a grateful servant.

وَقَضَيْنَا إِلَىٰ بَنِي إِسْرَائِيلَ فِي الْكِتَابِ لَتُفْسِدُنَّ فِي الْأَرْضِ مَرَّتَيْنِ وَلَتَعْلُنَّ عُلُوًّا كَبِيرًا٤

17:4 We revealed to the Children of Israel in the Book, ‘Twice you will cause corruption on the earth, and you will perpetrate great tyranny (and twice you would be punished severely).

The children of Israel were attacked by the neighboring Kingdoms twice, and on both occasions they were destroyed by them. This was the result of their evil deeds and tyranny in the land.

فَإِذَا جَاءَ وَعْدُ أُولَاهُمَا بَعَثْنَا عَلَيْكُمْ عِبَادًا لَنَا أُولِي بَأْسٍ شَدِيدٍ فَجَاسُوا خِلَالَ الدِّيَارِ ۚ وَكَانَ وَعْدًا مَفْعُولًا٥

17:5 So when the first occasion of the two (prophecies) came, We aroused against you Our (other) servants possessing great might, and they ransacked (your) habitations, and the promise was bound to be fulfilled.

ثُمَّ رَدَدْنَا لَكُمُ الْكَرَّةَ عَلَيْهِمْ وَأَمْدَدْنَاكُمْ بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَجَعَلْنَاكُمْ أَكْثَرَ نَفِيرًا٦

17:6 Then We gave back to you a return victory over them. And We reinforced you with wealth and sons and made you more numerous in manpower.

إِنْ أَحْسَنْتُمْ أَحْسَنْتُمْ لِأَنْفُسِكُمْ ۖ وَإِنْ أَسَأْتُمْ فَلَهَا ۚ فَإِذَا جَاءَ وَعْدُ الْآخِرَةِ لِيَسُوءُوا وُجُوهَكُمْ وَلِيَدْخُلُوا الْمَسْجِدَ كَمَا دَخَلُوهُ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَلِيُتَبِّرُوا مَا عَلَوْا تَتْبِيرًا٧

17:7 (We warned them) 'If you do good, you will do good to your yourselves, and if you do evil, it will be (evil) for them.' So when the occasion for the other (prophecy) comes, they will make your faces  wretched, and enter the (Jews sacred) Temple  just as they entered it the first time, and utterly destroy whatever they come upon.

عَسَىٰ رَبُّكُمْ أَنْ يَرْحَمَكُمْ ۚ وَإِنْ عُدْتُمْ عُدْنَا ۘ وَجَعَلْنَا جَهَنَّمَ لِلْكَافِرِينَ حَصِيرًا٨

17:8 It may be that your Lord may (yet) show Mercy upon you; but if you revert (to your sins), We shall revert (to Our punishments) : And we have made Hell a prison for those who reject (Faith).

إِنَّ هَٰذَا الْقُرْآنَ يَهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ وَيُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا كَبِيرًا٩

17:9 Indeed this Quran guides to what is most upright, and gives the good tidings to the believers who do righteous deeds that there is a great reward for them.

وَأَنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا١٠

17:10 And (the Quran warns) those who do not believe in the Hereafter (that) We have prepared for them a painful punishment.

وَيَدْعُ الْإِنْسَانُ بِالشَّرِّ دُعَاءَهُ بِالْخَيْرِ ۖ وَكَانَ الْإِنْسَانُ عَجُولًا١١

17:11 Man prays for evil as he prays for good, for man is hasty.

وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ آيَتَيْنِ ۖ فَمَحَوْنَا آيَةَ اللَّيْلِ وَجَعَلْنَا آيَةَ النَّهَارِ مُبْصِرَةً لِتَبْتَغُوا فَضْلًا مِنْ رَبِّكُمْ وَلِتَعْلَمُوا عَدَدَ السِّنِينَ وَالْحِسَابَ ۚ وَكُلَّ شَيْءٍ فَصَّلْنَاهُ تَفْصِيلًا١٢

17:12 We have created night and day as two signs, then We efface the sign of the night, and make the sign of the day resplendent that you may seek the bounty of your Lord, and know the calculations of years and numbers. We have explained all the things in detail.

وَكُلَّ إِنْسَانٍ أَلْزَمْنَاهُ طَائِرَهُ فِي عُنُقِهِ ۖ وَنُخْرِجُ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كِتَابًا يَلْقَاهُ مَنْشُورًا١٣

17:13 Round each man's neck We have hung his account of deeds, and We shall bring out for him a scroll, which he will see spread open.

اقْرَأْ كِتَابَكَ كَفَىٰ بِنَفْسِكَ الْيَوْمَ عَلَيْكَ حَسِيبًا١٤

17:14 (We will say) 'Read your book!  Today you suffice as your own reckoner.'

مَنِ اهْتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ ۖ وَمَنْ ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا ۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ۗ وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّىٰ نَبْعَثَ رَسُولًا١٥

17:15 Whoever chooses to be guided, it is only for their own good. And whoever chooses to stray, it is only to their own loss. No bearer shall bear other's burden. We do not punish (any community) until We have sent (them) an Apostle.

وَإِذَا أَرَدْنَا أَنْ نُهْلِكَ قَرْيَةً أَمَرْنَا مُتْرَفِيهَا فَفَسَقُوا فِيهَا فَحَقَّ عَلَيْهَا الْقَوْلُ فَدَمَّرْنَاهَا تَدْمِيرًا١٦

17:16 And (before) We destroy a town,  We command (warn) its people living the life of ease (to obey Allah); But when they commit transgression, Our command becomes due against them, and We destroy the town utterly.

وَكَمْ أَهْلَكْنَا مِنَ الْقُرُونِ مِنْ بَعْدِ نُوحٍ ۗ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ بِذُنُوبِ عِبَادِهِ خَبِيرًا بَصِيرًا١٧

17:17 We have destroyed many generations after Nooh (عليه السلام). Your Lord is All knowing and Well Aware of the sins of His servants.

مَنْ كَانَ يُرِيدُ الْعَاجِلَةَ عَجَّلْنَا لَهُ فِيهَا مَا نَشَاءُ لِمَنْ نُرِيدُ ثُمَّ جَعَلْنَا لَهُ جَهَنَّمَ يَصْلَاهَا مَذْمُومًا مَدْحُورًا١٨

17:18 Whoever desires the enjoyment of this life will receive it, if We want it to be so. Then We will make Hell his reward wherein he will suffer, despised and driven away from Our mercy.

وَمَنْ أَرَادَ الْآخِرَةَ وَسَعَىٰ لَهَا سَعْيَهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُولَٰئِكَ كَانَ سَعْيُهُمْ مَشْكُورًا١٩

17:19 But he who desires the Hereafter, and strives for it with a will, and is a believer, will be favored for his endeavor.

كُلًّا نُمِدُّ هَٰؤُلَاءِ وَهَٰؤُلَاءِ مِنْ عَطَاءِ رَبِّكَ ۚ وَمَا كَانَ عَطَاءُ رَبِّكَ مَحْظُورًا٢٠

17:20 We provide both (the groups) the former and the latter,  from the generosity of your Lord.  And the generosity of your Lord can never be withheld.

The above verse clarifies that whatever you wish, will be given to you in this world. Allah (عَزَّ وَجَلَّ) knows His servants who will be virtuous and who will act evil. If you want to act evil, and rebel against the commandments of Allah (عَزَّ وَجَلَّ), your wish will be awarded accordingly. If you want to act good, your wish will be awarded accordingly. However, the consequences for both these acts are different. One will be rewarded with Paradise, the other will be rewarded with Hell. These consequences have been clearly described to people by the Apostles of Allah in the world.

انْظُرْ كَيْفَ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ ۚ وَلَلْآخِرَةُ أَكْبَرُ دَرَجَاتٍ وَأَكْبَرُ تَفْضِيلًا٢١

17:21 Look, how We have given some of them an advantage over some others; yet the Hereafter is greater in respect of ranks and greater in respect of merit.

لَا تَجْعَلْ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتَقْعُدَ مَذْمُومًا مَخْذُولًا٢٢

17:22 (O' People) Do not set up another god besides Allah, or you will sit blameworthy, forsaken.

وَقَضَىٰ رَبُّكَ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا إِيَّاهُ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا ۚ إِمَّا يَبْلُغَنَّ عِنْدَكَ الْكِبَرَ أَحَدُهُمَا أَوْ كِلَاهُمَا فَلَا تَقُلْ لَهُمَا أُفٍّ وَلَا تَنْهَرْهُمَا وَقُلْ لَهُمَا قَوْلًا كَرِيمًا٢٣

17:23 Your Lord has decreed that you shall not worship anyone except Him, and (He has enjoined) kindness to parents. Should they reach old age at your side, one of them or both, do not say to them, ‘Fie (أُفٍّ)’ (Do not behave with them showing displeasure and irritation). And do not chide them, but speak to them noble words.

وَاخْفِضْ لَهُمَا جَنَاحَ الذُّلِّ مِنَ الرَّحْمَةِ وَقُلْ رَبِّ ارْحَمْهُمَا كَمَا رَبَّيَانِي صَغِيرًا٢٤

17:24 And lower the wings of tenderness (be humble with them out of mercy), and pray, 'My Lord! Be merciful to them as they raised me when I was young.'

رَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَا فِي نُفُوسِكُمْ ۚ إِنْ تَكُونُوا صَالِحِينَ فَإِنَّهُ كَانَ لِلْأَوَّابِينَ غَفُورًا٢٥

17:25 Your Lord knows what is in your heart. If you are righteous, then He is indeed forgiving to those who turn (to Him) in repentance.

وَآتِ ذَا الْقُرْبَىٰ حَقَّهُ وَالْمِسْكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ وَلَا تُبَذِّرْ تَبْذِيرًا٢٦

17:26 Give the relatives their (due) right, and the needy and the traveler (as well), and do not dissipate (your wealth) extravagantly.

إِنَّ الْمُبَذِّرِينَ كَانُوا إِخْوَانَ الشَّيَاطِينِ ۖ وَكَانَ الشَّيْطَانُ لِرَبِّهِ كَفُورًا٢٧

17:27 Indeed the extravagant are brothers of Satans, and Satan is ungrateful to his Lord.

وَإِمَّا تُعْرِضَنَّ عَنْهُمُ ابْتِغَاءَ رَحْمَةٍ مِنْ رَبِّكَ تَرْجُوهَا فَقُلْ لَهُمْ قَوْلًا مَيْسُورًا٢٨

17:28 But if you must turn (the needy) down (because you lack the means to give) while hoping to receive your Lord’s bounty, then speak to them with kind words.

وَلَا تَجْعَلْ يَدَكَ مَغْلُولَةً إِلَىٰ عُنُقِكَ وَلَا تَبْسُطْهَا كُلَّ الْبَسْطِ فَتَقْعُدَ مَلُومًا مَحْسُورًا٢٩

17:29 Do not keep your hand chained to your neck, nor open it altogether (don't be miserly or spendthrift) or you will sit blameworthy, regretful.

إِنَّ رَبَّكَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَاءُ وَيَقْدِرُ ۚ إِنَّهُ كَانَ بِعِبَادِهِ خَبِيرًا بَصِيرًا٣٠

17:30 Certainly your Lord provides with open hands whosoever He will, but as per the capacity, for He knows and watches His creatures.

Allah (عَزَّ وَجَلَّ) knows about the natures of His servants. He knows whom to give more and whom to give moderate in this world. It all depends upon the capacity of the person. Sometimes a lot of wealth may incite rebellion in a person and he may loose the right path. Thus, it is in the interest of that person that he feels content with his life.

وَلَا تَقْتُلُوا أَوْلَادَكُمْ خَشْيَةَ إِمْلَاقٍ ۖ نَحْنُ نَرْزُقُهُمْ وَإِيَّاكُمْ ۚ إِنَّ قَتْلَهُمْ كَانَ خِطْئًا كَبِيرًا٣١

17:31 Do not abandon your children out of fear of poverty. We will provide for them and for you.  Killing them is certainly a great wrong.

وَلَا تَقْرَبُوا الزِّنَا ۖ إِنَّهُ كَانَ فَاحِشَةً وَسَاءَ سَبِيلًا٣٢

17:32 Do not go near  fornication. It is indeed an indecency and an evil way.

وَلَا تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ ۗ وَمَنْ قُتِلَ مَظْلُومًا فَقَدْ جَعَلْنَا لِوَلِيِّهِ سُلْطَانًا فَلَا يُسْرِفْ فِي الْقَتْلِ ۖ إِنَّهُ كَانَ مَنْصُورًا٣٣

17:33 You shall not kill anyone whom Allah has forbidden, except for just cause under the law. If anyone is killed unjustly, We have granted the right of retribution to his heir, but let him not carry his vengeance too far in killing the culprit through taking the law into his own hands, as he (the killer) is supported by the law.

وَلَا تَقْرَبُوا مَالَ الْيَتِيمِ إِلَّا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ حَتَّىٰ يَبْلُغَ أَشُدَّهُ ۚ وَأَوْفُوا بِالْعَهْدِ ۖ إِنَّ الْعَهْدَ كَانَ مَسْئُولًا٣٤

17:34 Do not go near the wealth of the orphan, unless intending to enhance it, until they attain maturity. Honor (your) pledges, for you will surely be accountable for them.

وَأَوْفُوا الْكَيْلَ إِذَا كِلْتُمْ وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ ۚ ذَٰلِكَ خَيْرٌ وَأَحْسَنُ تَأْوِيلًا٣٥

17:35 Give full measure when you are measuring, and weigh on a balanced scale. This is better, and excellent in its consequence.

وَلَا تَقْفُ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ ۚ إِنَّ السَّمْعَ وَالْبَصَرَ وَالْفُؤَادَ كُلُّ أُولَٰئِكَ كَانَ عَنْهُ مَسْئُولًا٣٦

17:36 Do not follow that of which you have no knowledge. Indeed the hearing, the eyesight, and the heart, all of these are accountable.

وَلَا تَمْشِ فِي الْأَرْضِ مَرَحًا ۖ إِنَّكَ لَنْ تَخْرِقَ الْأَرْضَ وَلَنْ تَبْلُغَ الْجِبَالَ طُولًا٣٧

17:37 Do not walk exultantly on the earth. Indeed you will neither pierce the earth, nor reach the mountains in height.

كُلُّ ذَٰلِكَ كَانَ سَيِّئُهُ عِنْدَ رَبِّكَ مَكْرُوهًا٣٨

17:38 The evil thing of all these is not liked by your Lord.

ذَٰلِكَ مِمَّا أَوْحَىٰ إِلَيْكَ رَبُّكَ مِنَ الْحِكْمَةِ ۗ وَلَا تَجْعَلْ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتُلْقَىٰ فِي جَهَنَّمَ مَلُومًا مَدْحُورًا٣٩

17:39 This is part of the wisdom which your Lord has revealed to you (O Prophet ﷺ for your people). And (ask them) not set up any other god with Allah or they will be cast into Hell, blameworthy, rejected.

أَفَأَصْفَاكُمْ رَبُّكُمْ بِالْبَنِينَ وَاتَّخَذَ مِنَ الْمَلَائِكَةِ إِنَاثًا ۚ إِنَّكُمْ لَتَقُولُونَ قَوْلًا عَظِيمًا٤٠

17:40 Did your Lord prefer you for sons, and (Himself) adopt females from among the angels?  Indeed what you say is a monstrous talk.

وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِي هَٰذَا الْقُرْآنِ لِيَذَّكَّرُوا وَمَا يَزِيدُهُمْ إِلَّا نُفُورًا٤١

17:41 We have explained things in various ways in this Qur'an so that they may receive admonition, yet (it looks) it has only added to their disinclination.

قُلْ لَوْ كَانَ مَعَهُ آلِهَةٌ كَمَا يَقُولُونَ إِذًا لَابْتَغَوْا إِلَىٰ ذِي الْعَرْشِ سَبِيلًا٤٢

17:42 Say, ‘Were there (other) gods besides Him, as they say, they would surely encroach on the Lord of the Throne.

سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ عَمَّا يَقُولُونَ عُلُوًّا كَبِيرًا٤٣

17:43 Too Glorious and High is He, too exalted for what they say!

تُسَبِّحُ لَهُ السَّمَاوَاتُ السَّبْعُ وَالْأَرْضُ وَمَنْ فِيهِنَّ ۚ وَإِنْ مِنْ شَيْءٍ إِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمْدِهِ وَلَٰكِنْ لَا تَفْقَهُونَ تَسْبِيحَهُمْ ۗ إِنَّهُ كَانَ حَلِيمًا غَفُورًا٤٤

17:44 The seven heavens, the earth, and all those in them glorify Him. There is not a single thing that does not glorify His praises, but you cannot comprehend their glorification. He is indeed Most Forbearing, All Forgiving.

وَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ جَعَلْنَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ حِجَابًا مَسْتُورًا٤٥

17:45 And when you (O' Prophet ﷺ) recite the Qur'an, We put between you and those who do not believe in the Hereafter, a concealed partition.

وَجَعَلْنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَنْ يَفْقَهُوهُ وَفِي آذَانِهِمْ وَقْرًا ۚ وَإِذَا ذَكَرْتَ رَبَّكَ فِي الْقُرْآنِ وَحْدَهُ وَلَّوْا عَلَىٰ أَدْبَارِهِمْ نُفُورًا٤٦

17:46 And We cast veils on their hearts, lest they should understand it, and a deafness into their ears. When you mention your Lord alone in the Quran (with no mention of their Idols) they turn their backs in aversion.

نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَسْتَمِعُونَ بِهِ إِذْ يَسْتَمِعُونَ إِلَيْكَ وَإِذْ هُمْ نَجْوَىٰ إِذْ يَقُولُ الظَّالِمُونَ إِنْ تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلًا مَسْحُورًا٤٧

17:47 We know best what they listen for, when they listen to you, and when they hold secret talks, when the wrongdoers say, '(If you follow him) You will be following  a man affected by magic.'

انْظُرْ كَيْفَ ضَرَبُوا لَكَ الْأَمْثَالَ فَضَلُّوا فَلَا يَسْتَطِيعُونَ سَبِيلًا٤٨

17:48 See how they call you names (O Prophet  ﷺ).  They have gone astray that they cannot find a Way.

وَقَالُوا أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا وَرُفَاتًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًا جَدِيدًا٤٩

17:49 And they say : 'When we are turned to bones and bits, shall we be raised as a new creation?

قُلْ كُونُوا حِجَارَةً أَوْ حَدِيدًا٥٠

17:50 Say, ‘Should you be stones, or iron,

أَوْ خَلْقًا مِمَّا يَكْبُرُ فِي صُدُورِكُمْ ۚ فَسَيَقُولُونَ مَنْ يُعِيدُنَا ۖ قُلِ الَّذِي فَطَرَكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ ۚ فَسَيُنْغِضُونَ إِلَيْكَ رُءُوسَهُمْ وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هُوَ ۖ قُلْ عَسَىٰ أَنْ يَكُونَ قَرِيبًا٥١

17:51   Or some other created thing which may seem to you most difficult (to create)!  They will then say : 'Who will revert us back?' Say : 'He who originated you in the first place.' They will shake their heads at you and say: 'When will that be?' Say : 'In the near future, perhaps', 

يَوْمَ يَدْعُوكُمْ فَتَسْتَجِيبُونَ بِحَمْدِهِ وَتَظُنُّونَ إِنْ لَبِثْتُمْ إِلَّا قَلِيلًا٥٢

17:52 'On the day when He will call you, and you will answer Him with His praises and (you will) feel that you did not remain (in this world) but a little while.'

وَقُلْ لِعِبَادِي يَقُولُوا الَّتِي هِيَ أَحْسَنُ ۚ إِنَّ الشَّيْطَانَ يَنْزَغُ بَيْنَهُمْ ۚ إِنَّ الشَّيْطَانَ كَانَ لِلْإِنْسَانِ عَدُوًّا مُبِينًا٥٣

17:53 Tell My servants to speak in a manner which is the best.  Indeed Satan incites ill feeling between them, and Satan is indeed man’s manifest enemy.

رَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِكُمْ ۖ إِنْ يَشَأْ يَرْحَمْكُمْ أَوْ إِنْ يَشَأْ يُعَذِّبْكُمْ ۚ وَمَا أَرْسَلْنَاكَ عَلَيْهِمْ وَكِيلًا٥٤

17:54 (Tell them O' Prophet  ﷺ) Your Lord knows you better.  He may have mercy on you if He please, or punish you if He will. And We have not sent you as guardian over them.

وَرَبُّكَ أَعْلَمُ بِمَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۗ وَلَقَدْ فَضَّلْنَا بَعْضَ النَّبِيِّينَ عَلَىٰ بَعْضٍ ۖ وَآتَيْنَا دَاوُودَ زَبُورًا٥٥

17:55 Your Lord knows best whoever is in the skies and the earth. Certainly We gave some prophets an advantage over others, and We gave Dawood (عليه السلام) the Zaboor ( the Psalms).

قُلِ ادْعُوا الَّذِينَ زَعَمْتُمْ مِنْ دُونِهِ فَلَا يَمْلِكُونَ كَشْفَ الضُّرِّ عَنْكُمْ وَلَا تَحْوِيلًا٥٦

17:56 Tell them : 'Invoke those whom you claim (to be gods) besides Him. They have no power to remove your distress nor to bring about any change (for you). '

أُولَٰئِكَ الَّذِينَ يَدْعُونَ يَبْتَغُونَ إِلَىٰ رَبِّهِمُ الْوَسِيلَةَ أَيُّهُمْ أَقْرَبُ وَيَرْجُونَ رَحْمَتَهُ وَيَخَافُونَ عَذَابَهُ ۚ إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ كَانَ مَحْذُورًا٥٧

17:57 Those they invoke (like Muslim Jinns, angels, Jesus, Uzair,  etc., by making their idols and pictures),  themselves seek the way to their Lord, (striving) which one of them shall be nearest (to Him); and hope for His grace, and dread His punishment. Indeed, the punishment of your Lord is to be feared!

The above verse is with reference to the people who make idols of their religious elders/prophets and worship them.

(i) Abdullah bin Mas'ud (رضئ اللہ تعالی عنہ) narrated about the statement of Allah – [Those they invoke, themselves seek the way to their Lord, (striving) which one of them shall be nearest (to Him)] (Al-Isra – 57), that it related to a party of Jinns who were being worshipped and they embraced Islam but those who worshipped them kept on worshipping them . It was then that this verse was revealed. (Sahih Muslim, Bk 56, Hadith # 32)

(ii) Abdullah bin Mas'ud (رضئ اللہ تعالی عنہ) narrated about the statement of Allah – [Those they invoke, themselves seek the way to their Lord, (striving) which one of them shall be nearest (to Him)] (Al-Isra – 57) that it related to group of people who worshipped a party amongst the Jinn. The group from amongst the Jinn embraced Islam, but the people kept worshipping them as they did before, and it was (on this occasion) that the verse was revealed - [Those they invoke, themselves seek the way to their Lord, (striving) which one of them shall be nearest (to Him)] (Al-Isra – 57). This Hadith has been narrated on the authority of Sulaiman with the same chain of transmitters. (Sahih Muslim, Bk 56, Hadith # 33)

(iii) Abdullah (رضئ اللہ تعالی عنہ) said, in explaining the verse - إِلَىٰ رَبِّهِمُ الْوَسِيلَةَ [(Those who call) for Wasila towards Allah] (Al-Isra – 57), were the people from the Arabs who used to call certain Jinns and worshipped them. They stuck with those jinns while those Jinns became Muslims and themselves were seeking nearness to Allah. Al- Amash also mentioned this verse [Tell them (O Prophet ﷺ) 'Invoke those whom you claim (to be gods) besides Him. They have no power to remove your distress nor to bring about any change (for you)] (Al-Isra - 56). (Sahih Al-Bukhari, Bk 65, Hadith # 236)

(iv) Abdullah (رضئ اللہ تعالی عنہ) said, regarding the verse - [Those they invoke (like Muslim Jinns, angels, Jesus, Uzair, etc., by making their idols and pictures), themselves seek the way to their Lord, (striving) which one of them shall be nearest (to Him); and hope for His grace and dread His punishment.] (Al-Isra – 57), it was revealed regarding) some Jinns who used to be worshipped (by human beings). They later embraced Islam (while those people kept on worshipping them). (Sahih Al-Bukhari, Bk 65, Hadith # 237)

Deviant sects like Salafis, Deobandis and their like minded groups quote the above verse to claim that seeking Wasila of Prophet Mohammad (صلى الله عليه و آله وسلم), Sahabah, and Awliya Allah is Kufr. Needless to say that they are misguided and they also misguide the people in this context

There is a difference between seeking Waseela of a person claiming him to be god, or son of god and seeking the Wasila of the Prophet (صلى الله عليه و آله وسلم), Sahabah and Awliya Allah. The polytheists of Makka considered certain angels as gods/partners of god. They made their pictures and clay idols and worshiped them. Christians and Jews believe Isa and Uzair (عليهم السلام) as sons of God. They also make their pictures and idols and worship them. This is what has been refuted in the above verse.

Salafis, Deobandis, Khwarij and their like minded groups quote the verses of Quran meant for disbelievers and impose them on Prophet Mohammad (صلى الله عليه و آله وسلم), Sahabah and Awilya Allah.

It is in Hadith - وكان ‏ ‏ابن عمر ‏ ‏يراهم شرار خلق الله ‏ ‏وقال إنهم انطلقوا إلى آيات نزلت في الكفار فجعلوها على المؤمنين - Ibn Umar (رضئ اللہ تعالی عنہ) considered the Khawarij and the heretics (Salafis and their like minded groups) as the worst beings in creation (meaning worst than Satan and his subordinate Shayateen), and he said : 'They went to verses which were revealed about the disbelievers (the pagans of Makka) and applied them to the Believers (Prophets, Sahabah, Awliya Allah and Muslims). (Bukhari).

The following supplication (Dua) is mentioned in many Ahadith books like Tirmizi, Nasai, Tabrani, Ibn Huzeema, Hakim, Baihaqi, etc. The Dua confirms the fact that his waseelah is equally important both during of his physical span of life, after his death, on the day of Judgment and beyond. The people of the book used to take his waseelah even before his birth and their supplications were answered by Allah (عَزَّ وَجَلَّ).

اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ وَأَتَوَجَّهُ إِلَيْكَ بحبيبِ المصطفى عندكَ يا حبيبنا يَا مُحَمَّدُ اني نتوسلُ بِكَ الى ربكَ فشفعه لنا عِند المولى العظيم يانعمة الرسولُ الطّاهراللَّهُمَّ شافعه فينا بجاه عندكَ

[ O'Allah (عَزَّ وَجَلَّ), I implore, I beg to you with the mediation (wasilah) of your revered beloved Prophet (صلى الله عليه و آله وسلم) who is chosen by you. O' Beloved of the Al-mighty, O' Mohammad (صلى الله عليه و آله وسلم) we implore to Allah (عَزَّ وَجَلَّ) with your mediation (Wasilah). Kindly mediate for us with Allah (عَزَّ وَجَلَّ). O' Sacred Apostle (صلى الله عليه و آله وسلم), O' Allah (عَزَّ وَجَلَّ), kindly accept the intercession (Shafa'a) of our Prophet (صلى الله عليه و آله وسلم) for us in view of the "honor and grace he has with you. ]

As a matter of fact our Dua will not be accepted by if we do not send Durood on Prophet Mohammad (صلى الله عليه و آله وسلم) before and after the Dua and seek Allah's (عَزَّ وَجَلَّ) favor by the mediation (Waseelah) of Prophet Mohammad (صلى الله عليه و آله وسلم).

It is in Quran – وَلَا يَمْلِكُ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِ الشَّفَاعَةَ إِلَّا مَن شَهِدَ بِالْحَقِّ وَهُمْ يَعْلَمُونَ [And those whom they invoke besides Allah (عَزَّ وَجَلَّ) have no power of intercession (shafa’a); only he who bears witness to the Truth, and they know (him – Prophet Mohammad - صلى الله عليه و آله وسلم )]. (Az-Zukhruf - 86)

It is in Quran - إِنَّمَا وَلِيُّكُمُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَالَّذِينَ آمَنُوا الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُمْ رَاكِعُونَ (Your guardian (or solver of grievances) can be Allah (عَزَّ وَجَلَّ) and His Apostle ( صلى الله عليه و آله وسلم ) and those who believe, who establish Salah, and pay Zakat and bow down (in prayer) (Al-Maeda - 55)

It is in Hadith - A man came to `Uthman ibn `Affan (رضئ اللہ تعالی عنہ) for a certain need, but the latter could not pay him any attention nor look into his need, upon which he complained of his condition to `Uthman ibn Hunayf (رضئ اللہ تعالی عنہ) who told him : "Go and make ablution, then go to the mosque and pray two raka, then recite (this dua)," and he mentioned the invocation of the blind man, "then go (to `Uthman - رضئ اللہ تعالی عنہ again)." The man went, did as he was told, then came to `Uthman's (رضئ اللہ تعالی عنہ) door. The door was opened, and an attendant came our, took his hand and brought him to `Uthman (رضئ اللہ تعالی عنہ) who sat him with him on top of the carpet, and said: "Tell me what is your need is." After this the man went out, met `Uthman ibn Hunayf (رضئ اللہ تعالی عنہ) again, and said to him: "May Allah (عَزَّ وَجَلَّ) reward you! Previously he would not look into my need nor pay any attention to me, until you spoke to him." He replied : "I did not speak to him, but I saw the Prophet (صلى الله عليه و آله وسلم) when a blind man came to him complaining of his failing eyesight," and he mentioned to him the substance of the previous narration. He not only called to Allah (عَزَّ وَجَلَّ), but to Prophet (صلى الله عليه و آله وسلم) also. Thus the Sahaba taught invoking the Prophet (صلى الله عليه و آله وسلم) even after his death (Baihaqi, Abu Nu`aym in the Ma`rifa Mundhiri Targhib 1:473-474, Haythami, and Tabarani in the Kabir 9:17-18 and the Saghir 1:184/201-202 )

Look, in the above Ahadith, the words "Bijaahihi Indaka" is there, which means 'honor, grace, dignity'. These Ahadith also confirm that we can call 'Ya Mohammad, Ya Mustafa, Ya Habeebana, Ya Rasulullah (صلى الله عليه و آله وسلم), after the death of Prophet Mohammad (صلى الله عليه و آله وسلم).

These sects also claim that visiting the grave of Prophet Mohammad (صلى الله عليه و آله وسلم), Sahabah, dignitaries of Islam and Awliya Allah is shirk. And they quote all such verses and Ahadith which are essentially meant for the deities and idols worshiped by the non-believers. They equate the dignitaries of Islam with the idols worshiped by idol worshipers and claim that the idols worshiped by Mushrikeen are standing idols, while the dignitaries of Islam are lying Idols in their graves (Astaghfirullah)

It is in Hadith - Narrated by al-Hakim that Abu Ayyub al-Ansari (رضئ اللہ تعالی عنہ) placed his forehead on the grave of Prophet Mohammad (صلى الله عليه و آله وسلم). Marwan Ibn al-Hakam, the Governor of Madina, saw him and held his neck. Abu Ayyub (رضئ اللہ تعالی عنہ) said I did not come to the Stone (Idol). I came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه و آله وسلم). I heard the Apostle of Allah (صلى الله عليه و آله وسلم) say : Do not weep for Islam if the qualified people were in-charge, but weep for it, if it was under the charge of unqualified. (Al-Hakim related this Hadith in Mustadrak and said it is Sahih. ad-Dhahabi (who is held in great respect by Salafis) agreed to his authentication.

In the above Hadith, there is clear distinction between Idols worshiped by Idol worshipers and the Graves of Prophets, Sahabah and Awliya Allah. Paying respects, placing forehead on the Mazar or kissing the Mazars of Islamic dignitaries is the tradition of Sahabah.

It is in Hadith - Mu`adh Ibn Jabal (رضئ اللہ تعالی عنہ) and Bilal (رضئ اللہ تعالی عنہ) came to the Grave of the Prophet (صلى الله عليه و آله وسلم) and sat weeping and Bilal (رضئ اللہ تعالی عنہ) rubbed his face against the Grave of Prophet (صلى الله عليه و آله وسلم). (Ibn Majah 2:1320, Ahmad, al-Tabarani, al-Subki, and Ibn Asakir).

The above Hadith confirms the fact that kissing of Graves and placing head and rubbing face on the Graves is the tradition of Sahabah (رضئ اللہ تعالی عنہم اجمعين )

It is in Hadith - Yahya related from Imam Malik (رضئ اللہ تعالی عنہ) that he heard that AIi Ibn Abi Talib (رضئ اللہ تعالی عنہ) used to rest his head on Graves and lie on them (holding the grave with his stretched hands while his head, entire face and chest is rested on the Grave). Imam Malik (رضئ اللہ تعالی عنہ) said, 'As far as we can see, it is only forbidden to sit on the Graves to relieve oneself.' (Muatta' Imâm Malik - Book 16)

وَإِنْ مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا نَحْنُ مُهْلِكُوهَا قَبْلَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ أَوْ مُعَذِّبُوهَا عَذَابًا شَدِيدًا ۚ كَانَ ذَٰلِكَ فِي الْكِتَابِ مَسْطُورًا٥٨

17:58 And there is not a community (of disbelievers and rebels), but We shall destroy it before the Day of Resurrection or afflict it with most severe torment. This (decree) is written in the Book (the Protected Tablet).

وَمَا مَنَعَنَا أَنْ نُرْسِلَ بِالْآيَاتِ إِلَّا أَنْ كَذَّبَ بِهَا الْأَوَّلُونَ ۚ وَآتَيْنَا ثَمُودَ النَّاقَةَ مُبْصِرَةً فَظَلَمُوا بِهَا ۚ وَمَا نُرْسِلُ بِالْآيَاتِ إِلَّا تَخْوِيفًا٥٩

17:59 Nothing keeps Us from sending signs except that the ancient people denied them. We gave Thamud the she-camel as an eye-opener, but they wronged her. We do not send the signs except as deterrence.

وَإِذْ قُلْنَا لَكَ إِنَّ رَبَّكَ أَحَاطَ بِالنَّاسِ ۚ وَمَا جَعَلْنَا الرُّؤْيَا الَّتِي أَرَيْنَاكَ إِلَّا فِتْنَةً لِلنَّاسِ وَالشَّجَرَةَ الْمَلْعُونَةَ فِي الْقُرْآنِ ۚ وَنُخَوِّفُهُمْ فَمَا يَزِيدُهُمْ إِلَّا طُغْيَانًا كَبِيرًا٦٠

17:60 And (remember) when We said to you : ‘Indeed, your Lord has encompassed (all) mankind (within His knowledge). And We have made the vision that We showed you but a trial for the people; (the believers believed in it, while those having superficial vision were confused) and also that tree (of Zaqqum) which has been cursed in the Quran. And We warn them, but this (warning too) does not add anything to them except greater disobedience and rebelliousness.’

The word Ru'ya ( الرُّؤْيَا) is used for vision (seeing while awake) and dream. Here it may mean Meiraj-un-Nabi (صلى الله عليه و آله وسلم) which was made known to the disbelievers and believers both. While the believers believed in it, the disbelievers did not believe.

It is also possible that the above verse refers to a vision or dream the Prophet (صلى الله عليه و آله وسلم) saw on some other occasion.

Zaqqum is a cursed tree which will grow in the bottom of Hell and its dwellers will eat from it. It is a cursed tree because it is not given to the dwellers of Hell as Mercy of Allah, rather it will be curse for them as it will burn in the bellies as boiling water.

It is in Quran - إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ - طَعَامُ الْأَثِيمِ [ Indeed, the tree of zaqqum is food for the sinful.] (Ad-Dukhaan - 43-44)

وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ قَالَ أَأَسْجُدُ لِمَنْ خَلَقْتَ طِينًا٦١

17:61 When We asked the angels to bow before Adam (عليه السلام), they all bowed down except Iblis, who said : 'Can I bow before him whom You created from clay?'

قَالَ أَرَأَيْتَكَ هَٰذَا الَّذِي كَرَّمْتَ عَلَيَّ لَئِنْ أَخَّرْتَنِ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَأَحْتَنِكَنَّ ذُرِّيَّتَهُ إِلَّا قَلِيلًا٦٢

17:62 Then he said : 'Do you see this is the one whom You have honored above me?  If You give me respite till the Day of Resurrection, I will certainly uproot all but a few of his descendants.'

قَالَ اذْهَبْ فَمَنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ فَإِنَّ جَهَنَّمَ جَزَاؤُكُمْ جَزَاءً مَوْفُورًا٦٣

17:63 Allah said : 'Go away! Hell is your reward, and the reward of those who follow you, an ample reward it shall be.

وَاسْتَفْزِزْ مَنِ اسْتَطَعْتَ مِنْهُمْ بِصَوْتِكَ وَأَجْلِبْ عَلَيْهِمْ بِخَيْلِكَ وَرَجِلِكَ وَشَارِكْهُمْ فِي الْأَمْوَالِ وَالْأَوْلَادِ وَعِدْهُمْ ۚ وَمَا يَعِدُهُمُ الشَّيْطَانُ إِلَّا غُرُورًا٦٤

17:64 Mislead any of them you may with your voice, attack them with your cavalry and soldiers on foot, and become a partner in their wealth and children, and make promises to them.'  But Satan promises them nothing but delusion.

إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ ۚ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ وَكِيلًا٦٥

17:65 ‘As for My servants, you shall have no authority over them.’ And your Lord is sufficient for them as protector.

رَبُّكُمُ الَّذِي يُزْجِي لَكُمُ الْفُلْكَ فِي الْبَحْرِ لِتَبْتَغُوا مِنْ فَضْلِهِ ۚ إِنَّهُ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا٦٦

17:66 (O' People) Your Lord is He who sails for you the ships in the sea, that you may seek His grace. Indeed He is most merciful to you.

وَإِذَا مَسَّكُمُ الضُّرُّ فِي الْبَحْرِ ضَلَّ مَنْ تَدْعُونَ إِلَّا إِيَّاهُ ۖ فَلَمَّا نَجَّاكُمْ إِلَى الْبَرِّ أَعْرَضْتُمْ ۚ وَكَانَ الْإِنْسَانُ كَفُورًا٦٧

17:67 When a calamity befalls you on the sea, all those you invoke fail you except Him. But when He brings you safely to the shore, you turn away, for man is most ungrateful.

أَفَأَمِنْتُمْ أَنْ يَخْسِفَ بِكُمْ جَانِبَ الْبَرِّ أَوْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ثُمَّ لَا تَجِدُوا لَكُمْ وَكِيلًا٦٨

17:68 Do you feel free of this fear that He may sink you (into the land) right at the shore or may send you a stone storm? Then you will not find any helper for yourselves.

أَمْ أَمِنْتُمْ أَنْ يُعِيدَكُمْ فِيهِ تَارَةً أُخْرَىٰ فَيُرْسِلَ عَلَيْكُمْ قَاصِفًا مِنَ الرِّيحِ فَيُغْرِقَكُمْ بِمَا كَفَرْتُمْ ۙ ثُمَّ لَا تَجِدُوا لَكُمْ عَلَيْنَا بِهِ تَبِيعًا٦٩

17:69 Or have you become fearless that He may take you back once more (into the sea) and let loose upon you the ship-wrecking tempest and drown you (into the sea) because of your disbelief. Then you will not find any  helper against Us?

وَلَقَدْ كَرَّمْنَا بَنِي آدَمَ وَحَمَلْنَاهُمْ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ وَرَزَقْنَاهُمْ مِنَ الطَّيِّبَاتِ وَفَضَّلْنَاهُمْ عَلَىٰ كَثِيرٍ مِمَّنْ خَلَقْنَا تَفْضِيلًا٧٠

17:70 Certainly We have honored the Children of Adam (عليه السلام), and carried them over land and sea, and provided them with all the good things,  and favored them far above most of Our creation.

يَوْمَ نَدْعُو كُلَّ أُنَاسٍ بِإِمَامِهِمْ ۖ فَمَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَأُولَٰئِكَ يَقْرَءُونَ كِتَابَهُمْ وَلَا يُظْلَمُونَ فَتِيلًا٧١

17:71 The day We shall summon every group of people with their Leader,  then whoever is given his book in his right hand, they will read it, and they will not be wronged so much as a single thread inside date.

وَمَنْ كَانَ فِي هَٰذِهِ أَعْمَىٰ فَهُوَ فِي الْآخِرَةِ أَعْمَىٰ وَأَضَلُّ سَبِيلًا٧٢

17:72 But whoever is blind (to the truth) in this (world) will be blind in the Hereafter, and (even) farther astray from the path.

وَإِنْ كَادُوا لَيَفْتِنُونَكَ عَنِ الَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ لِتَفْتَرِيَ عَلَيْنَا غَيْرَهُ ۖ وَإِذًا لَاتَّخَذُوكَ خَلِيلًا٧٣

17:73 And indeed, they were about to (plan to) tempt you away from that which We revealed,  in order that you invent about Us something (of their evil desires); and then they would have taken you as a friend.

وَلَوْلَا أَنْ ثَبَّتْنَاكَ لَقَدْ كِدْتَ تَرْكَنُ إِلَيْهِمْ شَيْئًا قَلِيلًا٧٤

17:74 And had We not made you stand firm, then it was near that, (in order to bring them to the right path) you would have inclined (to be soft) towards them.

إِذًا لَأَذَقْنَاكَ ضِعْفَ الْحَيَاةِ وَضِعْفَ الْمَمَاتِ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ عَلَيْنَا نَصِيرًا٧٥

17:75 (In case you were not firm on them) it would have amounted to double anguish for you in life and in Hereafter. (Allah is firm on punishing them. Even if you plead for them) you would not find a helper (for them) against Us.

وَإِنْ كَادُوا لَيَسْتَفِزُّونَكَ مِنَ الْأَرْضِ لِيُخْرِجُوكَ مِنْهَا ۖ وَإِذًا لَا يَلْبَثُونَ خِلَافَكَ إِلَّا قَلِيلًا٧٦

17:76 And indeed they were about to scare you off the land, to expel you from it. If they do so, they will not be able to stay there much longer after you.

This is a Makkan Sura revealed at the time when Pagans' persecution was at its peak. Prophet Mohammad (صلى الله عليه و آله وسلم) was trying hard and praying that the Pagan leaders realize their folly and come back to the fold of Islam. But Allah (عَزَّ وَجَلَّ) wanted to punish them for their persecution of Muslims. The prophesy of the above verse came true within a span of two years when 70 pagan leaders of Makka were killed in the battle of Badr.

سُنَّةَ مَنْ قَدْ أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِنْ رُسُلِنَا ۖ وَلَا تَجِدُ لِسُنَّتِنَا تَحْوِيلًا٧٧

17:77 A precedent of those We have sent from among Our Apostles before you, and you will not find any change in Our precedent.

أَقِمِ الصَّلَاةَ لِدُلُوكِ الشَّمْسِ إِلَىٰ غَسَقِ اللَّيْلِ وَقُرْآنَ الْفَجْرِ ۖ إِنَّ قُرْآنَ الْفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًا٧٨

17:78 Establish Salah at the decline of the sun until the darkness of the night and (also the recitation of) the Qur'an of dawn. Indeed, the recitation of dawn is witnessed (by angels).

وَمِنَ اللَّيْلِ فَتَهَجَّدْ بِهِ نَافِلَةً لَكَ عَسَىٰ أَنْ يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامًا مَحْمُودًا٧٩

17:79 During a part of the night, pray Tahajjud, an additional prayer for you (O Prophet ﷺ), very soon your Lord will exalt you to  (the highest) station of glory.

وَقُلْ رَبِّ أَدْخِلْنِي مُدْخَلَ صِدْقٍ وَأَخْرِجْنِي مُخْرَجَ صِدْقٍ وَاجْعَلْ لِي مِنْ لَدُنْكَ سُلْطَانًا نَصِيرًا٨٠

17:80 And pray : 'O my Lord, let my entry be with honor, and let my exit be with honor, and grant me from yourself sustaining authority. 

Probably the above verse refers to Prophet's (صلى الله عليه و آله وسلم) immigration (entry) in the Madina and his exit from Makka. Or may be this prayer is for something else, Allah (عَزَّ وَجَلَّ) and His Apostle (صلى الله عليه و آله وسلم) know best.

وَقُلْ جَاءَ الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ ۚ إِنَّ الْبَاطِلَ كَانَ زَهُوقًا٨١

17:81 And say, ‘The truth has come, and falsehood has vanished. Indeed falsehood is bound to vanish.’

The above verse was a prophesy of the end of Makkan persecution and rise of Islam in Arabian Peninsula and all over the world. It began from the battle of Badar, followed by the fall of Makka and Islamic rule all over Arabian Peninsula in less than 10 years. And within a century, Muslims conquered most of the known world at that time.

وَنُنَزِّلُ مِنَ الْقُرْآنِ مَا هُوَ شِفَاءٌ وَرَحْمَةٌ لِلْمُؤْمِنِينَ ۙ وَلَا يَزِيدُ الظَّالِمِينَ إِلَّا خَسَارًا٨٢

17:82 We send down in the Quran that which is a cure and mercy for the believers; and it increases the wrongdoers only in loss.

وَإِذَا أَنْعَمْنَا عَلَى الْإِنْسَانِ أَعْرَضَ وَنَأَىٰ بِجَانِبِهِ ۖ وَإِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ كَانَ يَئُوسًا٨٣

17:83 When We are gracious to a man,  he turns away and moves aside; yet when evil befalls him he begins to despair.

قُلْ كُلٌّ يَعْمَلُ عَلَىٰ شَاكِلَتِهِ فَرَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَنْ هُوَ أَهْدَىٰ سَبِيلًا٨٤

17:84 Say : 'Each one acts according to his disposition, and your Lord knows well who (will) follow the right path.'

وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الرُّوحِ ۖ قُلِ الرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّي وَمَا أُوتِيتُمْ مِنَ الْعِلْمِ إِلَّا قَلِيلًا٨٥

17:85 And they ask you about the soul. Say (O' Prophet ﷺ) the soul is the command of my Lord. And mankind has not been given of knowledge except a little.

It is in Hadith - Ibn Mas`ud (رضئ اللہ تعالی عنہ) narrated that while I was walking in company with the Prophet (صلى الله عليه و آله وسلم) in one of the fields of Madina, the Prophet (صلى الله عليه و آله وسلم) was reclining on a palm leave stalk which he carried with him. We passed by a group of Jews. Some of them said to the others, ‘ask him about the soul.’ The others said, ‘do not ask him, lest he say something that you hate.’ Some of them said, ‘we will ask him.’ So, a man from among them stood up and said, O Abul Qasim (صلى الله عليه و آله وسلم), what is the soul?’ The Prophet (صلى الله عليه و آله وسلم) kept quiet, and I knew that he was being divinely revealed. Then he recited the above verse. (Sahih Bukhari, Bk 97, Hadith # 88)

What is Soul?

Allah's (عَزَّ وَجَلَّ) existence is absolute (His own). Other than Allah (عَزَّ وَجَلَّ), everything else is dependent upon Him. This is the reason He is called 'Independent Being' (واجبُ الوجود) and 'true worshipable' (حق معبود).

He has other attributes as well. He is 'Living' (حيّ), 'Knowledgeable' (عليم), 'Hearing' (سميع), 'Seeing' (بصير), 'Powerful' (قدير). He has 'will' (اراده), and He can speak (كليم). He also commands.

To create a thing, Allah (عَزَّ وَجَلَّ) gleams the refulgence (تجلی) of His attributes and epithets (اسماء و صفات) on the probate archetype (عينِ ثابته) and commands the (probate archetype) 'Be' (كُن), and there it comes into existence.

It is in Quran - إِنَّمَا قَوْلُنَا لِشَيْءٍ إِذَا أَرَدْنَاهُ أَن نَّقُولَ لَهُ كُن فَيَكُونُ [ For anything which We (Allah) have willed, We say, ‘Be’ and it is there! ] (An-Nahl - 40)

What is created by the command 'Be'?

The soul (روح) comes into existence from this command and gets associated with the Probate Archetype.

It is in Quran - فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ [And when I have proportioned him and breathed into him (something out of) My soul, then fall down in front of him in prostration.] (Al-Hijr - 29).

Allah (عَزَّ وَجَلَّ) is addressing the angels saying when He completes the body of Adam (عليه السلام) and associates his soul with his body, Adam (عليه السلام) will come into life. 'At that moment all of you (angels) bow down in front of him in prostration as a mark of respect'.

From the above it is clear that when Allah (عَزَّ وَجَلَّ) wants to bring us into external existence (in this world), He first creates our material body as per the requirement of this world, then associated a specific soul with it. When these two are joined with our innate/person (ذات), we come into existence. Our innate/person (ذات) existing in Allah's knowledge before our creation is known as 'Probate Archetype'. Thus, there are three things involved in our creation, viz., (i) the 'human self' or 'person' (ذات), the human body (جسم), and human soul (روح).

What are Probate Archetypes (اعیان ثابتہ)

These are individual frames / sketches within Allah's (عَزَّ وَجَلَّ) knowledge. Allah's (عَزَّ وَجَلَّ) Knowledge is infinite and beyond the imagination of human beings. Allah (عَزَّ وَجَلَّ) knew before creating everything that 'the thing' will be born with a specific characteristics/nature. Thus Probate Archetypes (اعیان ثابہ) exist in Allah's (عَزَّ وَجَلَّ) knowledge (علم الہی) as 'Evidence' or 'Probation' or 'Proof of things' before they are created.

Kinds of Probate Archetypes

Probate Archetypes (اعیان ثابہ) are of two kinds. (i) Facts of Allah (حقائق الہی), which are 'Effective' or 'Active'; and (ii) Facts of Universe or Facts of things or Facts of creatures' which are 'Affected' or 'Passive'. Existence of this Universe is dependent upon the refulgence (تجلّی) of the Facts of Allah (حقائق الہی) on the Facts of Creatures or things.

The difference between "Facts of Universe (حقایٔقِ کونیہ) and Facts of Allah (حقایٔقِ اِلٰہیہ)

The first is Allah (عَزَّ وَجَلَّ) knows about 'His own attributes'. The other is He knows the facts of the creatures. These two have different realities. One is knowledge ( عالِمیت - sum of what is known, this includes Allah's knowledge about Himself and about His Creatures), the other is awareness ( معلومیت - subject knowledge about His creatures).

We consider Facts of Universe always with reference to servants (human beings) and creatures about whom Allah (عَزَّ وَجَلَّ) was aware of.

What is the Evidence of Probate Archetypes (اعیانِ ثابِتہ) ?

Does Allah (عَزَّ وَجَلَّ) know the creatures before their birth or after they were born?

If He knew the creatures after they were born, the attribute of pre-creation ignorance will be associated with Allah (عَزَّ وَجَلَّ). Astaghfirullah. Allah's (عَزَّ وَجَلَّ) knowledge is eternal. It has neither increased nor decreased. Therefore, Allah (عَزَّ وَجَلَّ) knew individual creature and its abilities before it was created. The facts of things which Allah (عَزَّ وَجَلَّ) was aware of are described as 'Probate Archetypes (اعیانِ ثابِتہ)

وَلَئِنْ شِئْنَا لَنَذْهَبَنَّ بِالَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ بِهِ عَلَيْنَا وَكِيلًا٨٦

17:86 And, if We so will, We can erase this (Book) which We have revealed to you, (from people's minds and from the written copies) then you will not find a way to bring it back, except through Us. (But this will not happen because,)

إِلَّا رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ ۚ إِنَّ فَضْلَهُ كَانَ عَلَيْكَ كَبِيرًا٨٧

17:87 (We have left it) as a Mercy from your Lord (on the mankind). His favor upon you (O' Prophet  ﷺ) is indeed boundless.

قُلْ لَئِنِ اجْتَمَعَتِ الْإِنْسُ وَالْجِنُّ عَلَىٰ أَنْ يَأْتُوا بِمِثْلِ هَٰذَا الْقُرْآنِ لَا يَأْتُونَ بِمِثْلِهِ وَلَوْ كَانَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ ظَهِيرًا٨٨

17:88 Say (O' Prophet  ﷺ) 'Should all humans and jinn rally to bring the like of this Quran, they will not bring the like of it, even if they assisted one another.'

وَلَقَدْ صَرَّفْنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا الْقُرْآنِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍ فَأَبَىٰ أَكْثَرُ النَّاسِ إِلَّا كُفُورًا٨٩

17:89 We have given examples of every kind to men in this Qur'an in various ways, but the majority of men refuse (to receive the Quran) except with disbelief.

وَقَالُوا لَنْ نُؤْمِنَ لَكَ حَتَّىٰ تَفْجُرَ لَنَا مِنَ الْأَرْضِ يَنْبُوعًا٩٠

17:90 And they say : "We will not believe you until you make a spring of water gush  forth from the earth for us;

أَوْ تَكُونَ لَكَ جَنَّةٌ مِنْ نَخِيلٍ وَعِنَبٍ فَتُفَجِّرَ الْأَنْهَارَ خِلَالَهَا تَفْجِيرًا٩١

17:91 Or, until you acquire an orchard of date-palm trees and grapes, and produce rivers flowing through it;

أَوْ تُسْقِطَ السَّمَاءَ كَمَا زَعَمْتَ عَلَيْنَا كِسَفًا أَوْ تَأْتِيَ بِاللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ قَبِيلًا٩٢

17:92 Or, let chunks of sky fall over us, as you assert; Or until you bring Allah and the angels (right) in front of us.

أَوْ يَكُونَ لَكَ بَيْتٌ مِنْ زُخْرُفٍ أَوْ تَرْقَىٰ فِي السَّمَاءِ وَلَنْ نُؤْمِنَ لِرُقِيِّكَ حَتَّىٰ تُنَزِّلَ عَلَيْنَا كِتَابًا نَقْرَؤُهُ ۗ قُلْ سُبْحَانَ رَبِّي هَلْ كُنْتُ إِلَّا بَشَرًا رَسُولًا٩٣

17:93 Or a house made of gold comes into being for you; or you ascend to the sky.  We shall not even believe in your ascendance until you bring down to us a book that we can read.' (O' Prophet ﷺ), tell them : 'Glory be to my Lord! Have I ever claimed anything other than that  I am a human being and the Apostle of Allah.

It is in Hadith - Ibn Jarir at-Tabari recorded a Hadith from Muhammad bin Ishaq (saying), 'An old man from among the people of Egypt who came to us forty-odd years ago told me, from 'Ikrimah, from Ibn 'Abbas, that Makkan influential leaders consisting of (i) Utbah and Shaybah, the two sons of Rabi'ah, (ii) Abu Sufyan bin Harb, (iii) a man from Bani Abdud Dar, (iv) Abu Al-Bakhtari, the brother of Bani Asad, (v) Aswad bin Al-Muttalib bin Asad, (vi) Zam'ah bin Al-Aswad, (vii) Walid bin Al-Mughirah, (viii) Abu Jahl bin Hisham, (ix) Abdullah bin Abi Umayyah, (x) Umayyah bin Khalaf, (xi) Al-Aas bin Wa'il, and (xii) Nabih and Munabbih, the two sons of Al-Hajjaj As-Sahmin, (a total of 14 persons) gathered behind the Ka`bah after sunset. Some of them said to others, 'Send for (Prophet) Mohammad (صلى الله عليه و آله وسلم) and (let us) talk to him and argue with him, so that nobody will think we are to be blame.' So they sent for him saying, 'The nobles of your people have gathered for you to speak.' The Apostle of Allah (صلى الله عليه و آله وسلم) hurriedly came thinking that maybe they were going to change their minds, for he was very keen that they should be guided, and it upset him to see their stubbornness. So he came and sat with them, and they said, 'O Muhammad (صلى الله عليه و آله وسلم), we have sent for you so that nobody will think we are to be blamed. By Allah we do not know any man among the Arabs who has brought to his people what you have brought to your people. You have slandered our forefathers, criticized our religion, insulted our reason, slandered our gods and caused division. There is no objectionable thing that you have not brought between us. If you are preaching these things because you want wealth, we will collect some of our wealth together for you and make you the wealthiest man among us.

If you are looking for a position, we will make you our leader. If you are looking for kingship, we will make you our king. If what has come to you is a type of Jinn that has possessed you, then we can spend our money looking for the medicine that will rid you of it so that no one will think we are to be blamed

The Apostle of Allah (صلى الله عليه و آله وسلم) said : 'My case is not as you say. I have not brought what I have brought to you because I want your wealth or to be your leader or king. But Allah has sent me to you as an Apostle and has revealed to me a Book and has commanded me to bring you good news and a warning. So, I have conveyed to you the Messages of my Lord and have advised you accordingly. If you accept what I have brought to you, then this is your good fortune in this world and the Hereafter, but if you reject it, I shall wait patiently for the command of Allah until Allah judges between me and you.'

They said, 'O Mohammad (صلى الله عليه و آله وسلم), if you do not accept what we have offered you, then you know that there is no other people whose country is smaller, whose wealth is less and whose life is harder than ours, so ask your Lord Who has sent you with what He has sent you, to move away these mountains for us that are compressing us, to make our land wider and cause rivers to gush forth in it like the rivers of Syria and Iraq, and to resurrect for us those of our forefathers who have passed away. Let there be among those whom He resurrects, Qusayy bin Kilab, for he was a truthful old man, and we will ask them whether what you are saying is true or false. If you do what we are asking, and they (the people who are resurrected) say that you are telling the truth, then we will believe you and acknowledge your status with Allah and believe that He has sent you as an Apostle as you say.

The Apostle of Allah (صلى الله عليه و آله وسلم) said : 'I was not sent for this purpose. I have brought to you from Allah that with which He has sent me, and I have conveyed to you the Message with which I was sent to you. If you accept what I have brought to you, then this is your good fortune in this world and the Hereafter, but if you reject it, I shall wait patiently for the command of Allah until Allah judges between me and you.'

They said, 'If you will not do this for us, then at least do something for yourself. Ask your Lord to send an angel to confirm that what you are saying is the truth and to speak up on your behalf. Ask Him to give you gardens and treasures and palaces of gold and silver, and to make you independent so that you will not have to do what we see you doing, for you stand in the marketplaces seeking provision just as we do. Then we will know the virtue of your position with your Lord and whether you are an Apostle as you claim.'

The Apostle of Allah (صلى الله عليه و آله وسلم) told them : ' I will not do that, and I will not ask my Lord for this. I was not sent to you for this reason. But Allah has sent me to you to bring you good news and a warning. If you accept what I have brought to you, then this is your good fortune in this world and the Hereafter, but if you reject it, I shall wait patiently for the command of Allah until Allah judges between me and you.'

They said, 'Then cause the sky to fall upon us, as you claim that if your Lord wills, He can do that. We will not believe in you until you do this.' The Apostle of Allah (صلى الله عليه و آله وسلم) said : 'That is for Allah to decide. If He wills, He will do that to you.'

They said, 'O Mohammad (صلى الله عليه و آله وسلم), 'did your Lord not know that we would sit with you and ask you what we have asked and make the requests that we have made. He should have told you beforehand and taught you how to reply to us, and informed you what He would do to us if we do not accept what you have brought to us. We have heard that the one who is teaching you this, is a man in Al-Yamamah called Ar-Rahman. By Allah, we will never believe in Ar-Rahman. We are warning you, O' Mohammad (صلى الله عليه و آله وسلم), that we will not let you do what you want to do until you or we are destroyed.' One of them said, `We worship the angels who are the daughters of Allah.' Another said, `We will never believe in you until you bring Allah and the angels before (us) face to face.'

When they said this, the Apostle of Allah (صلى الله عليه و آله وسلم) got up and left them.

Abdullah bin Abi Umayyah bin Al-Mughirah bin Abdullah bin Umar bin Makhzum, the son of Prophet's (صلى الله عليه و آله وسلم) paternal aunt 'Atikah, the daughter of Abdul-Muttalib (رضئ اللہ تعالی عنہ), also got up and followed him. He said to him, 'O Mohammad (صلى الله عليه و آله وسلم), your people have offered you what they have offered you, and you did not accept it. Then they asked for things for themselves so that they would know your position with Allah, and you did not do that for them. Then they asked you to hasten on the punishments with which you are scaring them. By Allah, I will never believe in you unless you take a ladder to heaven and ascend it while I am watching, then you bring with you an open book and four angels to testify that you are as you say. By Allah, even if you did that, I think that I would not believe you.' Then he turned away from the Apostle of Allah (صلى الله عليه و آله وسلم) , and the Apostle of Allah (صلى الله عليه و آله وسلم) went home to his family, grieving over having missed out on what he had hoped for when his people had called him, because he saw that they were resisting him even more (Ibn Jarir at-Tabari)

It is in Hadith - Quraish offered the Prophet (صلى الله عليه و آله وسلم) (in addition to other things) 10 most beautiful women of Arabia and a promise to make him the most richest person in Arabia in exchange for stopping the preaching of Islam. The Prophet (صلى الله عليه و آله وسلم) rejected all their offers. (Musannaf Ibn Abi Shaiba 37715, Sirah of Ibn Hisham Volume 1 pgs. 265-266)

وَمَا مَنَعَ النَّاسَ أَنْ يُؤْمِنُوا إِذْ جَاءَهُمُ الْهُدَىٰ إِلَّا أَنْ قَالُوا أَبَعَثَ اللَّهُ بَشَرًا رَسُولًا٩٤

17:94 Nothing prevented people from belief when guidance came to them except the excuse : 'What! Has Allah sent a man like us to be an Apostle?

قُلْ لَوْ كَانَ فِي الْأَرْضِ مَلَائِكَةٌ يَمْشُونَ مُطْمَئِنِّينَ لَنَزَّلْنَا عَلَيْهِمْ مِنَ السَّمَاءِ مَلَكًا رَسُولًا٩٥

17:95 Tell (them) ‘Had there been angels on the earth, walking around and residing (in it like humans do), We would have sent down to them from the heaven an angel as Apostle.'

قُلْ كَفَىٰ بِاللَّهِ شَهِيدًا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ ۚ إِنَّهُ كَانَ بِعِبَادِهِ خَبِيرًا بَصِيرًا٩٦

17:96 Say : 'Sufficient is Allah as a witness between me and you. He is the One Who is Aware and Observant of His servants.'

وَمَنْ يَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ ۖ وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَنْ تَجِدَ لَهُمْ أَوْلِيَاءَ مِنْ دُونِهِ ۖ وَنَحْشُرُهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ عُمْيًا وَبُكْمًا وَصُمًّا ۖ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ ۖ كُلَّمَا خَبَتْ زِدْنَاهُمْ سَعِيرًا٩٧

17:97 He is guided whom Allah guides. As for him He allows to go astray, you will not find a protector other than Him. We shall raise them on the Day of Resurrection in their own image, blind and dumb and deaf : Their habitation will be Hell. Every time (its fire) subsides We will intensify its flames.

ذَٰلِكَ جَزَاؤُهُمْ بِأَنَّهُمْ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا وَقَالُوا أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا وَرُفَاتًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًا جَدِيدًا٩٨

17:98 That is their retribution because they defied Our signs and said, ‘What! when we have become bones and dust, shall we really be raised as a new creation?’

أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ قَادِرٌ عَلَىٰ أَنْ يَخْلُقَ مِثْلَهُمْ وَجَعَلَ لَهُمْ أَجَلًا لَا رَيْبَ فِيهِ فَأَبَى الظَّالِمُونَ إِلَّا كُفُورًا٩٩

17:99 Have they not realized that Allah, Who created the heavens and the earth, can re-create them? He has set for them a time, about which there is no doubt. But the wrongdoers persist in denial.

قُلْ لَوْ أَنْتُمْ تَمْلِكُونَ خَزَائِنَ رَحْمَةِ رَبِّي إِذًا لَأَمْسَكْتُمْ خَشْيَةَ الْإِنْفَاقِ ۚ وَكَانَ الْإِنْسَانُ قَتُورًا١٠٠

17:100 Say, 'Even if you possessed the treasures of my Lord’s Mercy, you would withhold them for fear of being spent, and man is very niggardly.’

وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَىٰ تِسْعَ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ ۖ فَاسْأَلْ بَنِي إِسْرَائِيلَ إِذْ جَاءَهُمْ فَقَالَ لَهُ فِرْعَوْنُ إِنِّي لَأَظُنُّكَ يَا مُوسَىٰ مَسْحُورًا١٠١

17:101 Certainly We gave Musa (عليه السلام) nine manifest signs. So ask the Children of Israel. When he came to them, Pharaoh said to him, ‘O Musa (عليه السلام), indeed I think you are bewitched.’

قَالَ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا أَنْزَلَ هَٰؤُلَاءِ إِلَّا رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ بَصَائِرَ وَإِنِّي لَأَظُنُّكَ يَا فِرْعَوْنُ مَثْبُورًا١٠٢

17:102 Musa (عليه السلام) said, ‘You certainly know that no one has sent these (signs) except the Lord of the heavens and the earth as eye-openers, and I, O' Pharaoh, think you are surely doomed.’

فَأَرَادَ أَنْ يَسْتَفِزَّهُمْ مِنَ الْأَرْضِ فَأَغْرَقْنَاهُ وَمَنْ مَعَهُ جَمِيعًا١٠٣

17:103 He (Pharaoh) wanted to exterminate them from the land, so We drowned him and all those who were with him.

وَقُلْنَا مِنْ بَعْدِهِ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ اسْكُنُوا الْأَرْضَ فَإِذَا جَاءَ وَعْدُ الْآخِرَةِ جِئْنَا بِكُمْ لَفِيفًا١٠٤

17:104 And We said after Pharaoh,  to the Children of Israel, 'Dwell in the land (Palestine), and when there comes the promise of the Hereafter, We will bring you forth in (one) gathering.'

وَبِالْحَقِّ أَنْزَلْنَاهُ وَبِالْحَقِّ نَزَلَ ۗ وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا١٠٥

17:105 We have sent it down with truth, and with truth has (the Quran) come down. and We did not send you except as a bearer of good tidings and a warner.

وَقُرْآنًا فَرَقْنَاهُ لِتَقْرَأَهُ عَلَى النَّاسِ عَلَىٰ مُكْثٍ وَنَزَّلْنَاهُ تَنْزِيلًا١٠٦

17:106  We have sent the Quran in  parts so that you may read it to the people a little at a time, and We have sent it down piecemeal.

قُلْ آمِنُوا بِهِ أَوْ لَا تُؤْمِنُوا ۚ إِنَّ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ مِنْ قَبْلِهِ إِذَا يُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ يَخِرُّونَ لِلْأَذْقَانِ سُجَّدًا ۩١٠٧

17:107  Say, ‘Whether you believe in it, or do not believe in it;  indeed those who were given knowledge before it when it is recited to them, fall down in prostration on their faces,

The above is 'the verse of Sajda' (آیت سجدہ). If someone is reading it alone, should do prostration (سجدة) alone. If it is read loudly in an audience, the reciter and all the listeners should do 'Prostration of Recitation' (Sajda-e-Tilaawah - سجدة التلاوة) individually.

The Prostration can be done in sitting or standing position. In the Hanafi school of thought, 'Prostration of Recitation' (Sajda-e-Tilaawah - سجدة التلاوة) is obligatory (Fardh). With Shafii and Maliki, it is Sunnah.

It is in Hadith - 'When you have recited a verse requiring Sajdah-e-Tilaawaah, you should go down for Sajdah with Allahu-Akbar and rise from Sajdah with Allahu-Akbar, which may be performed sitting, though it is preferable to prostrate oneself from the standing position. (Abu Dawood)

Have the intention to do Prostration of recitation (سجدة التلاوة). The place where you are reading/reciting Quran should be clean. Turn your face towards Qibla, say (quietly) Allahu Akbar, go into prostration once, recite the 'Tasbih of Sajdah' 'Subhana Rabbi al-A'alaa' (سبحان ربّي الاعلى ) at least 3 times and raise from the Sajda saying Allahu Akbar.

وَيَقُولُونَ سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنْ كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُولًا١٠٨

17:108 and (they) say : 'Glory be to our Lord. The promise of our Lord has indeed been fulfilled.'

وَيَخِرُّونَ لِلْأَذْقَانِ يَبْكُونَ وَيَزِيدُهُمْ خُشُوعًا ١٠٩

17:109  And weeping they kneel down, and this increases their humility.

قُلِ ادْعُوا اللَّهَ أَوِ ادْعُوا الرَّحْمَٰنَ ۖ أَيًّا مَا تَدْعُوا فَلَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَىٰ ۚ وَلَا تَجْهَرْ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتْ بِهَا وَابْتَغِ بَيْنَ ذَٰلِكَ سَبِيلًا١١٠

17:110 Say : 'Call Him Allah or call Him Ar-Rahman; whatever the name you call Him by, all His names are beautiful. And do not recite (too) loudly in your prayer or (too) quietly, but follow the middle course.'

وَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا وَلَمْ يَكُنْ لَهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ وَلِيٌّ مِنَ الذُّلِّ ۖ وَكَبِّرْهُ تَكْبِيرًا١١١

17:111 And say : 'All praise is for Allah, Who has neither taken a son (for Himself), nor is there any partner (for Him in His) dominion and authority, nor has He an aide to help Him. (O' Prophet  ﷺ) keep extolling His Greatness and Magnify Him with all His Magnificence.'

سورة الكهف

The Cave

Al-Kahf | Sura # 18 | 110 verses | Makkan

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

In the name of Allah, the Most Compassionate and Most Merciful

الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَىٰ عَبْدِهِ الْكِتَابَ وَلَمْ يَجْعَلْ لَهُ عِوَجًا ۜ١

18:1 All praise is for Allah who has sent down this book upon His servant which does not have any obliquity.

قَيِّمًا لِيُنْذِرَ بَأْسًا شَدِيدًا مِنْ لَدُنْهُ وَيُبَشِّرَ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا حَسَنًا٢

18:2 (He has made it) upright, to warn of severe punishment from Him (to unbelievers) and to give good glad tidings to the believers who do righteous deeds that they will have a good reward (in Paradise),

مَاكِثِينَ فِيهِ أَبَدًا٣

18:3 (and) to abide there in forever,

وَيُنْذِرَ الَّذِينَ قَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا٤

18:4 And to warn those who say, 'Allah has taken a son.'

مَا لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ وَلَا لِآبَائِهِمْ ۚ كَبُرَتْ كَلِمَةً تَخْرُجُ مِنْ أَفْوَاهِهِمْ ۚ إِنْ يَقُولُونَ إِلَّا كَذِبًا٥

18:5 They do not have any knowledge of that, nor did their fathers. Monstrous is the utterance that comes out of their mouths, and they say nothing but a lie.

فَلَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَفْسَكَ عَلَىٰ آثَارِهِمْ إِنْ لَمْ يُؤْمِنُوا بِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَسَفًا٦

18:6 (O' beloved Prophet  ﷺ) Would you kill yourself in grief over them if they do not believe in this Message (The Quran).

إِنَّا جَعَلْنَا مَا عَلَى الْأَرْضِ زِينَةً لَهَا لِنَبْلُوَهُمْ أَيُّهُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا٧

18:7 Indeed, We have made that which is on the earth an adornment for it, to test  people as  to who are good in their deeds. 

وَإِنَّا لَجَاعِلُونَ مَا عَلَيْهَا صَعِيدًا جُرُزًا٨

18:8 And indeed We will turn, whatever is on it (earth),  into a barren plain (on the day of Resurrection). 

أَمْ حَسِبْتَ أَنَّ أَصْحَابَ الْكَهْفِ وَالرَّقِيمِ كَانُوا مِنْ آيَاتِنَا عَجَبًا٩

18:9 Do you think that the Companions of the Cave,  and Companions of Inscription  (عليهم السلام) were among Our wonderful signs? 

إِذْ أَوَى الْفِتْيَةُ إِلَى الْكَهْفِ فَقَالُوا رَبَّنَا آتِنَا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً وَهَيِّئْ لَنَا مِنْ أَمْرِنَا رَشَدًا١٠

18:10 When the youths took refuge in the Cave, they said, ‘Our Lord! grant us Mercy from Yourself, and help us in righteousness in our affair.’ 

فَضَرَبْنَا عَلَىٰ آذَانِهِمْ فِي الْكَهْفِ سِنِينَ عَدَدًا١١

18:11  So We put them to sleep in the Cave for several years. 

ثُمَّ بَعَثْنَاهُمْ لِنَعْلَمَ أَيُّ الْحِزْبَيْنِ أَحْصَىٰ لِمَا لَبِثُوا أَمَدًا١٢

18:12  Then awakened them to ascertain which of the two groups could account for the period they had stayed.

نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ نَبَأَهُمْ بِالْحَقِّ ۚ إِنَّهُمْ فِتْيَةٌ آمَنُوا بِرَبِّهِمْ وَزِدْنَاهُمْ هُدًى١٣

18:13 We narrate to you their story in truth. They were indeed youths who had faith in their Lord, and We had enhanced them in guidance,

وَرَبَطْنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ إِذْ قَامُوا فَقَالُوا رَبُّنَا رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ لَنْ نَدْعُوَ مِنْ دُونِهِ إِلَٰهًا ۖ لَقَدْ قُلْنَا إِذًا شَطَطًا١٤

18:14 and strengthened their hearts when they stood up and said : 'Our Lord is the Lord of the heavens and the earth. We shall invoke no god beside Him, for we shall have uttered a blasphemy then.

هَٰؤُلَاءِ قَوْمُنَا اتَّخَذُوا مِنْ دُونِهِ آلِهَةً ۖ لَوْلَا يَأْتُونَ عَلَيْهِمْ بِسُلْطَانٍ بَيِّنٍ ۖ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا١٥

18:15 'These people of ours have taken for worship other gods besides Him; if they are right, why do they not bring forth any convincing proof of their (idols') divinity? Who is more wicked than the one who invents a lie against Allah?'

وَإِذِ اعْتَزَلْتُمُوهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ إِلَّا اللَّهَ فَأْوُوا إِلَى الْكَهْفِ يَنْشُرْ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ رَحْمَتِهِ وَيُهَيِّئْ لَكُمْ مِنْ أَمْرِكُمْ مِرْفَقًا١٦

18:16 (And they said to each other)  'Now that we have withdrawn from them and denounced those deities whom they worship beside Allah, let us take refuge in a cave; our Lord will extend to us His mercy and facilitate us in disposing of our affairs.'

وَتَرَى الشَّمْسَ إِذَا طَلَعَتْ تَزَاوَرُ عَنْ كَهْفِهِمْ ذَاتَ الْيَمِينِ وَإِذَا غَرَبَتْ تَقْرِضُهُمْ ذَاتَ الشِّمَالِ وَهُمْ فِي فَجْوَةٍ مِنْهُ ۚ ذَٰلِكَ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ ۗ مَنْ يَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ ۖ وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَنْ تَجِدَ لَهُ وَلِيًّا مُرْشِدًا١٧

18:17 And you would have seen the sun, as it rose, inclining away from their cave to the right, and as it set, declining away from them to the left (protecting them from the heat), while they lay in its open space. That is one of the signs of Allah. Whoever Allah guides is truly guided. But whoever He leaves to stray, you will never find for them a guiding mentor.

The word ( مُرشِد ) "Murshid" (guiding mentor) has been derived from the above verse.

What is the difference between a Murshid and Islamic scholar?

A Murshid, Sahih-ul-Aqeedah Ahle Sunnah Sufi Shaikh-e-Kamil is the clean heart and spiritually illuminated person who, in theory and practice, is distinct in Prophet's (صلى الله عليه و آله وسلم) subordination and enthroned with the legacy of unveiling (kashf - spiritual vision) and immanence. Allah's (عَزَّ وَجَلَّ) signs are clearly visible to him in the Cosmos.

The Sahih-ul-Aqeedah Ahle Sunnah Islamic Scholar is the person who impedes the assaults of the enemies of Islam with the shield of reasoning. He exposes the wrong beliefs of people with logical explanations and conclusive evidence from Quranic verses, Ahadith and Ijma rulings. Islamic Scholars are prolific speakers and are popular among masses. They enjoy large followings because of their religious rhetoric and media coverage.

All Sufi Shuyookh are essentially the scholars of Islam, though they may not be knowing a few terms or not as popular as Islamic scholars because most of them keep themselves away from public glare. Whereas Islamic Scholars are not Sufi Shuyookh, though they prefer to be called a Shaikh.

Sufi Shuyookh practically traverse spiritual stages ( Sharia - Tareeqah- Ma'arefa - Haqeeqah) which cannot be visualized by Islamic Scholars.

Islamic scholars teach Islamic theory, whereas Sufi Shuyookh, not only teach, but cleanse people's hearts with which their understanding capacity and wisdom in knowing Islam increase manifold

وَتَحْسَبُهُمْ أَيْقَاظًا وَهُمْ رُقُودٌ ۚ وَنُقَلِّبُهُمْ ذَاتَ الْيَمِينِ وَذَاتَ الشِّمَالِ ۖ وَكَلْبُهُمْ بَاسِطٌ ذِرَاعَيْهِ بِالْوَصِيدِ ۚ لَوِ اطَّلَعْتَ عَلَيْهِمْ لَوَلَّيْتَ مِنْهُمْ فِرَارًا وَلَمُلِئْتَ مِنْهُمْ رُعْبًا١٨

18:18 And you would have thought they were awake, though they were asleep. We turned them over, to the right and left, while their dog stretched his forelegs at the entrance. If you looked at them you would certainly turn back from them in haste, and you would certainly be filled with awe because of them.

وَكَذَٰلِكَ بَعَثْنَاهُمْ لِيَتَسَاءَلُوا بَيْنَهُمْ ۚ قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ كَمْ لَبِثْتُمْ ۖ قَالُوا لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ ۚ قَالُوا رَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَا لَبِثْتُمْ فَابْعَثُوا أَحَدَكُمْ بِوَرِقِكُمْ هَٰذِهِ إِلَى الْمَدِينَةِ فَلْيَنْظُرْ أَيُّهَا أَزْكَىٰ طَعَامًا فَلْيَأْتِكُمْ بِرِزْقٍ مِنْهُ وَلْيَتَلَطَّفْ وَلَا يُشْعِرَنَّ بِكُمْ أَحَدًا١٩

18:19 So it was that We awaken them (from sleep) so that they might question one another. One of them said, ‘How long have you stayed (here)?’ They said, ‘We have stayed a day, or part of a day.’ They said, ‘Your Lord knows best how long you have stayed. Send one of you to the city with this money. Let him observe which of them has the purest food, and bring you provisions from there. Let him be careful  and let him not make anyone aware of you.

إِنَّهُمْ إِنْ يَظْهَرُوا عَلَيْكُمْ يَرْجُمُوكُمْ أَوْ يُعِيدُوكُمْ فِي مِلَّتِهِمْ وَلَنْ تُفْلِحُوا إِذًا أَبَدًا٢٠

18:20 Indeed should they prevail over you, they will (either) stone you (to death), or force you back into their creed, and then you will never be saved.’

وَكَذَٰلِكَ أَعْثَرْنَا عَلَيْهِمْ لِيَعْلَمُوا أَنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَأَنَّ السَّاعَةَ لَا رَيْبَ فِيهَا إِذْ يَتَنَازَعُونَ بَيْنَهُمْ أَمْرَهُمْ ۖ فَقَالُوا ابْنُوا عَلَيْهِمْ بُنْيَانًا ۖ رَبُّهُمْ أَعْلَمُ بِهِمْ ۚ قَالَ الَّذِينَ غَلَبُوا عَلَىٰ أَمْرِهِمْ لَنَتَّخِذَنَّ عَلَيْهِمْ مَسْجِدًا٢١

18:21 And similarly, We caused them to be found,  so that,  they (who found them),  would know that the promise of Allah is truth,  and that  in the Hour (the Day of Judgement) there is no doubt.  When (the people who found the people of the Cave) disputed among themselves about their affair, (some) said, 'Construct over them a structure. Their Lord is most knowing about them.'  The ones who prevailed in the matter said,  We will surely build a place of worship over them.

سَيَقُولُونَ ثَلَاثَةٌ رَابِعُهُمْ كَلْبُهُمْ وَيَقُولُونَ خَمْسَةٌ سَادِسُهُمْ كَلْبُهُمْ رَجْمًا بِالْغَيْبِ ۖ وَيَقُولُونَ سَبْعَةٌ وَثَامِنُهُمْ كَلْبُهُمْ ۚ قُلْ رَبِّي أَعْلَمُ بِعِدَّتِهِمْ مَا يَعْلَمُهُمْ إِلَّا قَلِيلٌ ۗ فَلَا تُمَارِ فِيهِمْ إِلَّا مِرَاءً ظَاهِرًا وَلَا تَسْتَفْتِ فِيهِمْ مِنْهُمْ أَحَدًا٢٢

18:22 Some will say : 'They were three, and their dog was the fourth',  and some will also say : 'They were five and their dog was the sixth,' (by) guessing in the dark. And some will even say: 'They were seven, and their dog the eighth.'  Say : 'My Lord alone knows best their number; none but only a few know about them.' So do not argue about it with them but lightly, and do not inquire about them from any one of them.

وَلَا تَقُولَنَّ لِشَيْءٍ إِنِّي فَاعِلٌ ذَٰلِكَ غَدًا٢٣

18:23 Do not say about anything, ‘I will do it tomorrow,’

إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ ۚ وَاذْكُرْ رَبَّكَ إِذَا نَسِيتَ وَقُلْ عَسَىٰ أَنْ يَهْدِيَنِ رَبِّي لِأَقْرَبَ مِنْ هَٰذَا رَشَدًا٢٤

18:24 But that : ‘If Allah so wills (أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ).’ And remember your Lord when you forget and say : ‘I believe my Lord will show me the path of guidance which is (even) nearer than this one.’

There are three ways of teaching by the prophets to people, (i) Teach them about Allah's (عَزَّ وَجَلَّ) commandments, (ii) Be a practical example in front of the people in implementing the sharia they brought, and (iii) approve or disapprove certain actions done in front of them as per the guidelines of sharia.

There were 3 ways the Prophet (صلى الله عليه و آله وسلم) acted as a practical example.

(i) Showing the highest standard of doing a deed.

Like the Prophet (صلى الله عليه و آله وسلم) never had to pay Zakat. Meaning, he did not keep for himself anything with which Zakat can be calculated at the end of the year. Zakat is an obligation on every Muslim. But the highest standard is to spend everything in charity after meeting your needs.

(ii) Lowering the standard of a deed in keeping the people's convenience in mind.

The prophet (رضئ اللہ تعالی عنہ) did Hajj only once in his lifetime. He also preached moderation in everything people do and avoided certain deeds in order to provide ease for his Ummah.

(iii) Certain actions the Prophet (صلى الله عليه و آله وسلم) did, which were to be stopped by a divine decree. Why it was so? It was because to give emphasis upon them.

Like he did not defend Ummul Momineen Aisha (رضئ اللہ تعالی عنہا) and left it to Allah (عَزَّ وَجَلَّ) to defend her, even though he was aware of the innocence of Ummul Momineen (رضئ اللہ تعالی عنہا).

Similarly, Prophet Mohammad (صلى الله عليه و آله وسلم) avoided for a while to marry the divorced wife of his adopted son Zayed bin Haarithah (رضئ اللہ تعالی عنہ). Later he was commanded by Allah (عَزَّ وَجَلَّ) to marry her.

In both the above cases it was done to establish certain laws in Islam that should be strictly followed by Muslims

It is in Quran - وَإِذْ تَقُولُ لِلَّذِي أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِ وَأَنْعَمْتَ عَلَيْهِ أَمْسِكْ عَلَيْكَ زَوْجَكَ وَاتَّقِ اللَّهَ وَتُخْفِي فِي نَفْسِكَ مَا اللَّهُ مُبْدِيهِ وَتَخْشَى النَّاسَ وَاللَّهُ أَحَقُّ أَن تَخْشَاهُ ۖ فَلَمَّا قَضَىٰ زَيْدٌ مِّنْهَا وَطَرًا زَوَّجْنَاكَهَا لِكَيْ لَا يَكُونَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ حَرَجٌ فِي أَزْوَاجِ أَدْعِيَائِهِمْ إِذَا قَضَوْا مِنْهُنَّ وَطَرًا ۚ وَكَانَ أَمْرُ اللَّهِ مَفْعُولًا [And (remember) when you said to him (Zayed bin Haarithah رضئ اللہ تعالی عنہ ; the freed slave of the Prophet ﷺ) on whom Allah has bestowed Grace (by guiding him to Islam) and you (O' Prophet ﷺ too) have done favor (by manumitting him) 'Keep your wife to yourself, and fear Allah.' But you did hide in yourself (i.e. what Allah has already made known to you that He will give her to you in marriage) that which Allah will make manifest, you did consider the feelings the people ( who will say the prophet ﷺ married the divorced wife of his manumitted slave) whereas Allah had a better right (that you do not have to care for peoples' observations. ] (Al-Ahzaab - 37)

Similarly, the Prophet (صلى الله عليه و آله وسلم), as against his usual practice, did not say 'In Sha Allah' once, in order that the emphasis upon it comes from a direct command of Allah, as it will help the believers in acting upon it compulsorily.

It is our belief that Quran is a direct command of Allah (عَزَّ وَجَلَّ) and Prophet's (صلى الله عليه و آله وسلم) Sunnah is indirect command of Allah (عَزَّ وَجَلَّ) because Prophet (صلى الله عليه و آله وسلم) did not do anything on his own.

It is in Quran - وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ - إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ [ The Prophet ﷺ does not speak out of desire. It is the revelation that is coming to him.] (An-Najm - 3-4)

It is in Hadith - Qatadah (رضئ اللہ تعالی عنہ) reported : I said, 'Ummul Momineen (رضئ اللہ تعالی عنہا), tell me about the character of the Apostle of Allah, (صلى الله عليه و آله وسلم). Ummul Momineen Aisha (رضئ اللہ تعالی عنہا) said, 'Have you not read the Quran?' I said, 'Of course!' Ummul Momineen Aisha (رضئ اللہ تعالی عنہا) said, 'Verily, the character of the Prophet of Allah (صلى الله عليه و آله وسلم) was the Quran.' (Muslim).

The above verses 23 and 24 (Al-Kahf) emphasize the need to say (أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ) while we make promises to each other.

BRIEF HISTORY

Surah al-Kahf was revealed in Makka. It is reported that some people asked the Prophet (صلى الله عليه و آله وسلم) about 'the people of the cave' (أَصْحَابَ الْكَهْفِ) and the Prophet (صلى الله عليه و آله وسلم) promised them that he will inform them the following day (after receiving the revelation in this context).

It is in Quran - وَلَا يَأْتُونَكَ بِمَثَلٍ إِلَّا جِئْنَاكَ بِالْحَقِّ وَأَحْسَنَ تَفْسِيرًا [ And they do not come to you with a question, except that We bring you the truth and the best explanation (about it).] (Al-Furqaan - 33)

It is reported that on that particular occasion, the Prophet (صلى الله عليه و آله وسلم) did not say 'Allah Willing' (أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ) I will inform you tomorrow'.

No revelation came the next day, or the following day as the Prophet (صلى الله عليه و آله وسلم) expected. However, Sura Al-Kahf was revealed after 15 days.

It is in Hadith - Muhammad bin Ishaq mentioned the reason why Surah Al-Kahf was revealed. He said that an old man from among the people of Egypt who came to them some forty odd years ago told him, from 'Ikrimah that Ibn Abbas said : 'The Quraish sent (two of their people) An-Nadr bin Al-Harith and Uqbah bin Abi Mu`it, to the Jewish Rabbis in Madinah, and told them : 'Ask them (the Rabbis) about (Prophet) Mohammad (صلى الله عليه و آله وسلم), and describe him to them, and tell them what he is saying (that he is a Prophet). They are the people of the first Book, and they have more knowledge about the prophets than we do.' So they set out and when they reached Madinah, they asked the Jewish Rabbis about the Apostle of Allah (صلى الله عليه و آله وسلم). They described him to them and told them some of what he had said. They said, 'You are the people of the Tawrah and we have come to you so that you can tell us about this companion of ours.' They (the Rabbis) said, 'Ask him about these things which we will tell you to ask, and if he answers them, then he is a Prophet who has been sent (by Allah); if he does not, then he is saying things that are not true, in which case how you will deal with him will be up to you.

(i) Ask him about some young men in ancient times, what was their story? For theirs is a strange and wondrous tale.

(ii) Ask him about a man who traveled a great deal and reached the east and the west of the earth. What was his story?

(iii) And ask him about the Soul (Rooh), what is it?

If he tells you about these things, then he is a Prophet, so follow him, but if he does not tell you, then he is a man who is making things up, so deal with him as you see fit.'

So An-Nadr and 'Uqbah left and came back to the Quraish (in Makka), and said : 'O people of Quraish, we have come to you with a decisive solution which will put an end to the problem between you and (Prophet) Mohammad (صلى الله عليه و آله وسلم). The Jewish rabbis told us to ask him about some matters, and they told the Quraish what they were. Then they came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه و آله وسلم) and said, O' Mohammad (صلى الله عليه و آله وسلم), tell us, and they asked him about the things they had been told to ask. The Apostle of Allah (صلى الله عليه و آله وسلم) said, 'I will tell you tomorrow about what you have asked me.' but he did not say 'If Allah wills'. So they went away, and the Apostle of Allah (صلى الله عليه و آله وسلم) stayed for fifteen days without any revelation from Allah (عَزَّ وَجَلَّ) concerning that, and Jibreel (عليه السلام) also did not come to him either. The people of Makkah started to doubt him, and said, (Prophet) Mohammad (صلى الله عليه و آله وسلم) promised to tell us the next day, and now fifteen days have gone by and he has not told us anything in response to the questions we asked.

The Apostle of Allah (صلى الله عليه و آله وسلم) felt sad because of the delay in revelation, and was grieved by what the people of Makkah were saying about him. Then Jibreel (عليه السلام) came to him from Allah (عَزَّ وَجَلَّ) with the Surah about the companions of Al-Kahf, which also contained a solace for Prophet's anguish about the idolators sayings.

It is in Quran - فَلَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَفْسَكَ عَلَى آَثَارِهِمْ إِنْ لَمْ يُؤْمِنُوا بِهَذَا الْحَدِيثِ أَسَفًا ( O' beloved Prophet ﷺ) Would you kill yourself in grief over them if they do not believe in Quran.] (Al-Kahf -6).

He was also informed about the things they had asked about, the young men (أَصْحَابَ الْكَهْفِ) and the traveler (Dhul Qarnain).

The question about the Soul (Rooh) was answered in verse 85, Surah Al-Isra - وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الرُّوحِ قُلِ الرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّي وَمَا أُوتِيتُمْ مِنَ الْعِلْمِ إِلَّا قَلِيلًا [And they ask you about the soul. Say (O'Prophet ﷺ) the soul is the command of my Lord.]

The fifteen days delay in the revelation of Sura Al-Kahf was very helpful for the fence sitters among Quraish who were not able to decide about the source of Quran. When the revelations were stopped for a while, the Makkan's knew that the revelations were indeed from Allah (عَزَّ وَجَلَّ) and they felt happy considering that Allah (عَزَّ وَجَلَّ) is no more in favor of the Prophet (صلى الله عليه و آله وسلم). When the revelations started again after a gap of 15 days, it became abundantly clear to them that the source of Quran was indeed divine.

وَلَبِثُوا فِي كَهْفِهِمْ ثَلَاثَ مِائَةٍ سِنِينَ وَازْدَادُوا تِسْعًا٢٥

18:25 They remained in the Cave for three hundred years, and added nine more (to that number).

قُلِ اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا لَبِثُوا ۖ لَهُ غَيْبُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ أَبْصِرْ بِهِ وَأَسْمِعْ ۚ مَا لَهُمْ مِنْ دُونِهِ مِنْ وَلِيٍّ وَلَا يُشْرِكُ فِي حُكْمِهِ أَحَدًا٢٦

18:26  Say, 'Allah knows best how long they remained. To Him belongs the Unseen of the heavens and the earth. How well does He see! How well does He hear! They have no guardian besides Him, and none shares with Him in His judgement.'

وَاتْلُ مَا أُوحِيَ إِلَيْكَ مِنْ كِتَابِ رَبِّكَ ۖ لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِهِ وَلَنْ تَجِدَ مِنْ دُونِهِ مُلْتَحَدًا٢٧

18:27  (O' Apostle ﷺ) Convey to the world whatever of this Book is revealed to you from your Lord. There is none that can alter His Words. (Tell them) 'You cannot find refuge except in Him.'

وَاصْبِرْ نَفْسَكَ مَعَ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ ۖ وَلَا تَعْدُ عَيْنَاكَ عَنْهُمْ تُرِيدُ زِينَةَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَلَا تُطِعْ مَنْ أَغْفَلْنَا قَلْبَهُ عَنْ ذِكْرِنَا وَاتَّبَعَ هَوَاهُ وَكَانَ أَمْرُهُ فُرُطًا٢٨

18:28  And be patient with those who call on their Lord in the morning and evening, seeking His approval.  And do not turn your eyes away from them. (Neither be close to those) desiring the show and comforts of this life, nor listen to (them) whose heart We have made neglectful of Our remembrance; so that he follows his own lust, and exceeds all bounds of right and decency.

وَقُلِ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكُمْ ۖ فَمَنْ شَاءَ فَلْيُؤْمِنْ وَمَنْ شَاءَ فَلْيَكْفُرْ ۚ إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلظَّالِمِينَ نَارًا أَحَاطَ بِهِمْ سُرَادِقُهَا ۚ وَإِنْ يَسْتَغِيثُوا يُغَاثُوا بِمَاءٍ كَالْمُهْلِ يَشْوِي الْوُجُوهَ ۚ بِئْسَ الشَّرَابُ وَسَاءَتْ مُرْتَفَقًا٢٩

18:29  And say, (O' Prophet ﷺ, this is) the truth from your Lord. Whoever wills let them believe, and whoever wills let them disbelieve.' Surely We have prepared for the wrongdoers a Fire whose walls will encompass them. When they cry for aid, they will be aided with water-like molten metal, which will burn (their) faces. How evil the drink, and evil is the resting place!

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجْرَ مَنْ أَحْسَنَ عَمَلًا٣٠

18:30  As for those who have faith and do righteous deeds, We shall not waste the reward of those whose who do good deeds.  

أُولَٰئِكَ لَهُمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهِمُ الْأَنْهَارُ يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِنْ ذَهَبٍ وَيَلْبَسُونَ ثِيَابًا خُضْرًا مِنْ سُنْدُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ ۚ نِعْمَ الثَّوَابُ وَحَسُنَتْ مُرْتَفَقًا٣١

18:31  They will have Gardens of Eden with rivers flowing underneath. They will be adorned with bracelets made of gold and wear green garments made of the finest silk and rich brocade, reclining there,  on couches under canopies. What an excellent reward! What a wonderful repose!

وَاضْرِبْ لَهُمْ مَثَلًا رَجُلَيْنِ جَعَلْنَا لِأَحَدِهِمَا جَنَّتَيْنِ مِنْ أَعْنَابٍ وَحَفَفْنَاهُمَا بِنَخْلٍ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمَا زَرْعًا٣٢

18:32  Tell them the parable of two men. We gave one,  two gardens of grapes surrounded by date-palm trees, with corn fields in between. 

كِلْتَا الْجَنَّتَيْنِ آتَتْ أُكُلَهَا وَلَمْ تَظْلِمْ مِنْهُ شَيْئًا ۚ وَفَجَّرْنَا خِلَالَهُمَا نَهَرًا٣٣

18:33  Each of the two gardens yielded its produce, without failing in anything. We had also caused a stream to gush forth between the two. 

وَكَانَ لَهُ ثَمَرٌ فَقَالَ لِصَاحِبِهِ وَهُوَ يُحَاوِرُهُ أَنَا أَكْثَرُ مِنْكَ مَالًا وَأَعَزُّ نَفَرًا٣٤

18:34  And so the man had fruit in abundance. One day he boastfully said to his friend, 'I am more than you in wealth and in honor among people.' 

وَدَخَلَ جَنَّتَهُ وَهُوَ ظَالِمٌ لِنَفْسِهِ قَالَ مَا أَظُنُّ أَنْ تَبِيدَ هَٰذِهِ أَبَدًا٣٥

18:35  And having thus wronged himself, he entered his garden saying, 'I don't think that this (garden) will ever perish!' 

وَمَا أَظُنُّ السَّاعَةَ قَائِمَةً وَلَئِنْ رُدِدْتُ إِلَىٰ رَبِّي لَأَجِدَنَّ خَيْرًا مِنْهَا مُنْقَلَبًا٣٦

18:36 (He also said) 'Nor do I think that the Last Hour will ever come. Even if (it comes and) I am brought back to my Lord, I will surely find something even better than this as a resort.' 

قَالَ لَهُ صَاحِبُهُ وَهُوَ يُحَاوِرُهُ أَكَفَرْتَ بِالَّذِي خَلَقَكَ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ مِنْ نُطْفَةٍ ثُمَّ سَوَّاكَ رَجُلًا٣٧

18:37  Disputing with him, his companion said : 'Do you disbelieve in Him who created you from dust, then a drop of semen, then formed you as a man? 

لَٰكِنَّا هُوَ اللَّهُ رَبِّي وَلَا أُشْرِكُ بِرَبِّي أَحَدًا٣٨

18:38  But as for me, He is Allah , my Lord, and I do not associate anyone with my Lord. 

وَلَوْلَا إِذْ دَخَلْتَ جَنَّتَكَ قُلْتَ مَا شَاءَ اللَّهُ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ ۚ إِنْ تَرَنِ أَنَا أَقَلَّ مِنْكَ مَالًا وَوَلَدًا٣٩

18:39  'And why did you not say when you entered your garden, '(Only) that which Allah wills (comes to pass)', for power belongs only to Allah; though you see me inferior to yourself in riches and children, 

فَعَسَىٰ رَبِّي أَنْ يُؤْتِيَنِ خَيْرًا مِنْ جَنَّتِكَ وَيُرْسِلَ عَلَيْهَا حُسْبَانًا مِنَ السَّمَاءِ فَتُصْبِحَ صَعِيدًا زَلَقًا٤٠

18:40 'It may well be that my Lord will give me something better than your garden, and send on it (your garden) a calamity from the sky so that it becomes a barren waste.

أَوْ يُصْبِحَ مَاؤُهَا غَوْرًا فَلَنْ تَسْتَطِيعَ لَهُ طَلَبًا٤١

18:41 Or its water may sink (into the earth), and then you will never be able to seek it out.'

وَأُحِيطَ بِثَمَرِهِ فَأَصْبَحَ يُقَلِّبُ كَفَّيْهِ عَلَىٰ مَا أَنْفَقَ فِيهَا وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا وَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُشْرِكْ بِرَبِّي أَحَدًا٤٢

18:42 And thus it happened. One day, the arrogant man's fruitful gardens were wiped out and he set to wringing his hands with grief over all that he had spent on it, when it was all ruined on its trellises, and he was saying : ‘I wish I had not ascribed any partner to my Lord.'

وَلَمْ تَكُنْ لَهُ فِئَةٌ يَنْصُرُونَهُ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَمَا كَانَ مُنْتَصِرًا٤٣

18:43 He had no one to help him besides Allah, nor could he help himself.

هُنَالِكَ الْوَلَايَةُ لِلَّهِ الْحَقِّ ۚ هُوَ خَيْرٌ ثَوَابًا وَخَيْرٌ عُقْبًا٤٤

18:44 The real power (protection) comes from Allah, the real (God) worthy of worship. He (Allah) is the best in rewarding (His servants) and best in recompense. 

Allah (عَزَّ وَجَلَّ) has taught us so many lessons from the above parable. The foremost is the belief in Allah as the true god, other than Him is all falsehood. It is obvious that the person who boasted about his possessions was not a believer in Allah and he realized after the destruction of his gardens that he should not have believed in the partners of Allah. The second is dependence on the worldly resources and boasting about them is calamitous deed. The other lesson is described in verse 39 that all power and prosperity given to us is the gift of Allah (عَزَّ وَجَلَّ) and we should be thankful to Him for that. In addition, the belief in resurrection and answering in front of Allah for our deeds is an essential part of our belief.

وَاضْرِبْ لَهُمْ مَثَلَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَاءٍ أَنْزَلْنَاهُ مِنَ السَّمَاءِ فَاخْتَلَطَ بِهِ نَبَاتُ الْأَرْضِ فَأَصْبَحَ هَشِيمًا تَذْرُوهُ الرِّيَاحُ ۗ وَكَانَ اللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ مُقْتَدِرًا٤٥

18:45 Present  to them the parable of the life of this world. : (It is) like the water We send down from the sky. Then the earth’s vegetation mingles with it. Then it becomes chaff, scattered by the wind. And Allah has power over all things.

الْمَالُ وَالْبَنُونَ زِينَةُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَالْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ خَيْرٌ عِنْدَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَخَيْرٌ أَمَلًا٤٦

18:46  Wealth and children are an adornment of the life of this world, but lasting righteous deeds are better with your Lord in reward and better in hope.

Everything in this Cosmos, from the tiny particle to the magnanimous stars and skies and whatever in them all belongs to Allah (عَزَّ وَجَلَّ). Therefore, we, our children and our possessions in this world all belong to Allah (عَزَّ وَجَلَّ). The problem starts when someone considers that he owns something in this world. What we actually own is our deeds on which our salvation or otherwise depends.

The above facts are known to almost everyone of us in theory. The thing is we don't have realization in our hearts. We pray, Our Lord guide us and help us realize these things and turn us towards You and help us follow the teachings of Your Noble Apostle and our Master (آقا) Mohammad (صلى الله عليه و آله وسلم). Our Lord, forgive our sins and save us from the ignominy in Hereafter. Ameen.

وَيَوْمَ نُسَيِّرُ الْجِبَالَ وَتَرَى الْأَرْضَ بَارِزَةً وَحَشَرْنَاهُمْ فَلَمْ نُغَادِرْ مِنْهُمْ أَحَدًا٤٧

18:47  And the Day when We move the mountains (as dust in the air) and you see the earth flattened plain, and We shall resurrect (and gather) all people together, not leaving out any one of them.

وَعُرِضُوا عَلَىٰ رَبِّكَ صَفًّا لَقَدْ جِئْتُمُونَا كَمَا خَلَقْنَاكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ ۚ بَلْ زَعَمْتُمْ أَلَّنْ نَجْعَلَ لَكُمْ مَوْعِدًا٤٨

18:48  They will be presented before their Lord in rows (and He will say): 'Well, you have come to Us as We had first created you, even though you imagined We had fixed no time for this meeting.'

وَوُضِعَ الْكِتَابُ فَتَرَى الْمُجْرِمِينَ مُشْفِقِينَ مِمَّا فِيهِ وَيَقُولُونَ يَا وَيْلَتَنَا مَالِ هَٰذَا الْكِتَابِ لَا يُغَادِرُ صَغِيرَةً وَلَا كَبِيرَةً إِلَّا أَحْصَاهَا ۚ وَوَجَدُوا مَا عَمِلُوا حَاضِرًا ۗ وَلَا يَظْلِمُ رَبُّكَ أَحَدًا٤٩

18:49 The record of their deeds will be set up. Then you will see the sinful apprehensive of what is in it. They will say, ‘Woe to us! What a book is this! It omits nothing, big or small, without enumerating it.’ They will find in it whatever they had done, and your Lord does not wrong anyone.

وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ كَانَ مِنَ الْجِنِّ فَفَسَقَ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِ ۗ أَفَتَتَّخِذُونَهُ وَذُرِّيَّتَهُ أَوْلِيَاءَ مِنْ دُونِي وَهُمْ لَكُمْ عَدُوٌّ ۚ بِئْسَ لِلظَّالِمِينَ بَدَلًا٥٠

18:50 When We said to the angels, ‘Prostrate before Adam,’ they prostrated, but not Iblis. He was one of the jinn, so he transgressed against his Lord’s command. Will you then take him and his offspring for guardians in place of your Lord, though they are your enemies? How evil a substitute  wrongdoers have chosen!

مَا أَشْهَدْتُهُمْ خَلْقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَا خَلْقَ أَنْفُسِهِمْ وَمَا كُنْتُ مُتَّخِذَ الْمُضِلِّينَ عَضُدًا٥١

18:51 I did not call them (the Devils) to witness the creation of the heavens and the earth, nor their own creation. I would not take as helpers those who lead (men) astray.

وَيَوْمَ يَقُولُ نَادُوا شُرَكَائِيَ الَّذِينَ زَعَمْتُمْ فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجِيبُوا لَهُمْ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمْ مَوْبِقًا٥٢

18:52 The day He will say, ‘Call those whom you claimed to be My partners.' They will call them, but they will not respond to them, for We shall place an abyss between them.

وَرَأَى الْمُجْرِمُونَ النَّارَ فَظَنُّوا أَنَّهُمْ مُوَاقِعُوهَا وَلَمْ يَجِدُوا عَنْهَا مَصْرِفًا٥٣

18:53 The wicked will see the Fire and realize that they are bound to fall into it, and will find no way to escape from it.

وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِي هَٰذَا الْقُرْآنِ لِلنَّاسِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍ ۚ وَكَانَ الْإِنْسَانُ أَكْثَرَ شَيْءٍ جَدَلًا٥٤

18:54 And We have indeed illustrated all kinds of examples for mankind in this Quran; but man is the most quarrelsome of all.

وَمَا مَنَعَ النَّاسَ أَنْ يُؤْمِنُوا إِذْ جَاءَهُمُ الْهُدَىٰ وَيَسْتَغْفِرُوا رَبَّهُمْ إِلَّا أَنْ تَأْتِيَهُمْ سُنَّةُ الْأَوَّلِينَ أَوْ يَأْتِيَهُمُ الْعَذَابُ قُبُلًا٥٥

18:55 Now that guidance has come to them, what could it be,  that is preventing people from believing or from asking their Lord for forgiveness, other than that the fate of earlier generations has not yet befallen on them, or the punishment has not yet come upon them.

وَمَا نُرْسِلُ الْمُرْسَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِينَ وَمُنْذِرِينَ ۚ وَيُجَادِلُ الَّذِينَ كَفَرُوا بِالْبَاطِلِ لِيُدْحِضُوا بِهِ الْحَقَّ ۖ وَاتَّخَذُوا آيَاتِي وَمَا أُنْذِرُوا هُزُوًا٥٦

18:56 We never send Apostles but to convey good tidings, and to warn. But those who disbelieve contend with false arguments to nullify the truth.  They make a mockery of My revelations and of what they had been warned.

وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنْ ذُكِّرَ بِآيَاتِ رَبِّهِ فَأَعْرَضَ عَنْهَا وَنَسِيَ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ ۚ إِنَّا جَعَلْنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَنْ يَفْقَهُوهُ وَفِي آذَانِهِمْ وَقْرًا ۖ وَإِنْ تَدْعُهُمْ إِلَى الْهُدَىٰ فَلَنْ يَهْتَدُوا إِذًا أَبَدًا٥٧

18:57 And who is more unjust than the one who, when reminded of the signs of his Lord, turns away from them and forgets what his hands have sent forward? We have put covers on their hearts so as not to understand the Quran, and deafness in their ears; and even if you call them to guidance, they will never attain the right path.

وَرَبُّكَ الْغَفُورُ ذُو الرَّحْمَةِ ۖ لَوْ يُؤَاخِذُهُمْ بِمَا كَسَبُوا لَعَجَّلَ لَهُمُ الْعَذَابَ ۚ بَلْ لَهُمْ مَوْعِدٌ لَنْ يَجِدُوا مِنْ دُونِهِ مَوْئِلًا٥٨

18:58 Your Lord is  All Forgiving, Full of Mercy. If He were to seize them (now) for what they commit, He would have certainly hastened their punishment. But they have an appointed time, from which they will find no refuge.

وَتِلْكَ الْقُرَىٰ أَهْلَكْنَاهُمْ لَمَّا ظَلَمُوا وَجَعَلْنَا لِمَهْلِكِهِمْ مَوْعِدًا٥٩

18:59 As for these habitations, We destroyed them only when they transgressed; even so We had fixed a time for their annihilation.

وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِفَتَاهُ لَا أَبْرَحُ حَتَّىٰ أَبْلُغَ مَجْمَعَ الْبَحْرَيْنِ أَوْ أَمْضِيَ حُقُبًا٦٠

18:60 And recall when Musa (عليه السلام) said to his assistant, 'I will not give up until I reach the place where the two seas meet even if I have to march on for ages.'

فَلَمَّا بَلَغَا مَجْمَعَ بَيْنِهِمَا نَسِيَا حُوتَهُمَا فَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ سَرَبًا٦١

18:61 But when they reached the junction where the two seas meet, they forgot their fish, which made its way into the sea and swam away.

فَلَمَّا جَاوَزَا قَالَ لِفَتَاهُ آتِنَا غَدَاءَنَا لَقَدْ لَقِينَا مِنْ سَفَرِنَا هَٰذَا نَصَبًا٦٢

18:62 So when they had gone beyond that place, Musa (عليه السلام) said to his assistant, 'Bring our breakfast, we have indeed faced great exertion in this journey of ours.'

قَالَ أَرَأَيْتَ إِذْ أَوَيْنَا إِلَى الصَّخْرَةِ فَإِنِّي نَسِيتُ الْحُوتَ وَمَا أَنْسَانِيهُ إِلَّا الشَّيْطَانُ أَنْ أَذْكُرَهُ ۚ وَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ عَجَبًا٦٣

18:63 He said : 'Would you believe it? I forgot the fish on the rock where we had rested. Only Satan made me forget to mention this; but the wonder is the fish escaped to the sea.'

قَالَ ذَٰلِكَ مَا كُنَّا نَبْغِ ۚ فَارْتَدَّا عَلَىٰ آثَارِهِمَا قَصَصًا٦٤

18:64 Said Musa (عليه السلام), 'This is exactly what we were seeking'; so they came back retracing their steps.

فَوَجَدَا عَبْدًا مِنْ عِبَادِنَا آتَيْنَاهُ رَحْمَةً مِنْ عِنْدِنَا وَعَلَّمْنَاهُ مِنْ لَدُنَّا عِلْمًا٦٥

18:65 So they found a servant (Khizr  عليه السلام) from among Our (chosen) servants, to whom We had given Mercy from Us, and had bestowed him inspired knowledge. 

قَالَ لَهُ مُوسَىٰ هَلْ أَتَّبِعُكَ عَلَىٰ أَنْ تُعَلِّمَنِ مِمَّا عُلِّمْتَ رُشْدًا٦٦

18:66 Musa (عليه السلام) said to him, 'May I stay with you upon the condition that you will teach me the inspired knowledge that you have been taught (by Allah)?

قَالَ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا٦٧

18:67 He said, 'But, you may not have patience with me!

وَكَيْفَ تَصْبِرُ عَلَىٰ مَا لَمْ تُحِطْ بِهِ خُبْرًا٦٨

18:68 And how can you have patience on (minute issues) that are (not to be) encompassed by you (as an Apostle of Allah)?  

قَالَ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ صَابِرًا وَلَا أَعْصِي لَكَ أَمْرًا٦٩

18:69 He (Musa  عليه السلام) said : 'You will find me patient, if Allah so wills and allows me to, and I will not disagree with you in anything.'  

قَالَ فَإِنِ اتَّبَعْتَنِي فَلَا تَسْأَلْنِي عَنْ شَيْءٍ حَتَّىٰ أُحْدِثَ لَكَ مِنْهُ ذِكْرًا٧٠

18:70 He (Khidr  عليه السلام) said, 'If you stay with me, then (kindly) do not ask me about anything until I myself mention it to you.'

Musa (عليه السلام) was one among the pivotal Apostles of Allah (عَزَّ وَجَلَّ). He had come to guide his people (the children of Israel) with a new Sharia and Scripture. He was later followed by many of the Prophets of the Children of Israel.

There are differences of opinions among scholars about Khizr (عليه السلام). Some people consider him to be a Prophet and others consider him to be a Wali Allah. Allah (عَزَّ وَجَلَّ) and His Apostle (صلى الله عليه و آله وسلم) know best. Whatever may be the case, he was a chosen Servant of Allah, on whom Allah (عَزَّ وَجَلَّ) has bestowed fractional knowledge of certain things.

Whether Khizr (عليه السلام) was a Prophet or Wali Allah, in either case he was under the sharia of Prophet Musa (عليه السلام) because he was an Apostle of Allah. The actions of Khizr (عليه السلام) were based on the reasoning which was different from the general reasoning followed by common people.

Allah (عَزَّ وَجَلَّ) wanted to teach us that there are some chosen servants in the world/Awliya Allah from whom he is taking specific works which cannot be understood by general people. Musa (عليه السلام) was the Apostle of Allah, and Khizr (عليه السلام) was surely his follower at that time, guided by the Sharia of Musa (عليه السلام). And, he was indeed following Prophet Musa's (عليه السلام) sharia but in a different format.

Allah explain things to his servants in many ways. Here, Musa (عليه السلام) is showing unawareness about the causes of the actions of Khizr (عليه السلام), and Khizr (عليه السلام) is depicting that the actions of the chosen servants of Allah are based on special knowledge provided to them by Allah (عَزَّ وَجَلَّ).

This is the reason that the truthful Awliya Allah avoid popularity, stay secluded and act as per the knowledge provided to them.

It is in Hadith - It is narrated on the authority of Abu Hurairah (رضئ اللہ تعالی عنہ), who said : 'I have memorized two kinds of knowledge from Allah's Apostle (صلى الله عليه و آله وسلم). I have propagated one of them to you and if I propagated the second, then my throat would be cut (by the people). (Bukhari, Book 1).

فَانْطَلَقَا حَتَّىٰ إِذَا رَكِبَا فِي السَّفِينَةِ خَرَقَهَا ۖ قَالَ أَخَرَقْتَهَا لِتُغْرِقَ أَهْلَهَا لَقَدْ جِئْتَ شَيْئًا إِمْرًا٧١

18:71 So both of them set forth until they embarked on a boat, (Khidr  عليه السلام) bored a hole in (the boat). Musa (عليه السلام) said : ‘Have you bored (a hole), it (may) drown the people aboard?  Surely, you have done something strange.'

قَالَ أَلَمْ أَقُلْ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا٧٢

18:72 (Khidr  عليه السلام) said : 'Did I not tell you that you would not be able to restrain yourself in my company?'

قَالَ لَا تُؤَاخِذْنِي بِمَا نَسِيتُ وَلَا تُرْهِقْنِي مِنْ أَمْرِي عُسْرًا٧٣

18:73 (Musa  عليه السلام) said : Do not blame me for having forgotten, and do not demand of me something which is too difficult.'

فَانْطَلَقَا حَتَّىٰ إِذَا لَقِيَا غُلَامًا فَقَتَلَهُ قَالَ أَقَتَلْتَ نَفْسًا زَكِيَّةً بِغَيْرِ نَفْسٍ لَقَدْ جِئْتَ شَيْئًا نُكْرًا٧٤

18:74 Then they both proceeded till they met a boy.   (Khidr  عليه السلام) killed him. (Musa  عليه السلام) said: ‘Have you killed a harmless soul without any (retribution due) for anyone killed? Indeed, you have done a horrible thing!’

© 2024 Sahih Iman | Terms | Privacy Policy | About Us | Contact

Network Websites

Image Image Image Image