TAFSEER-E-ASEDI

By
Shaikh Mir Asedullah Quadri


سورة المطففين

Defrauding

Al-Mutaffiffin | Sura # 83 | 36 verses | Makkan

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

In the name of Allah, the Most Compassionate and Most Merciful

وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ١

83:1 Woe to the defrauders!

الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ٢

83:2 Who insist on being given full when they take from others,

وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ٣

83:3 but when they give by measure or give by weight to others, they give less than due.

أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ٤

83:4 Don’t they think that they will be resurrected,

لِيَوْمٍ عَظِيمٍ٥

83:5 on a Mighty Day,

يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ٦

83:6 a Day when all mankind will stand before the Lord of the worlds (for reckoning)?

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ٧

83:7 Indeed the record of the wicked is kept in Sijjeen (the lowest earth).

وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ٨

83:8 And how would you know what ´Sijjeen' is?

كِتَابٌ مَرْقُومٌ٩

83:9 It is a comprehensive Book (of records of the wicked).

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ١٠

83:10 Woe on that Day to the disbelievers,

الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ١١

83:11 who deny the Day of Judgment.

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ١٢

83:12 None would deny it except an evildoing transgressor.

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ١٣

83:13 When Our verses are recited to him, he says, 'Legends of ancient people.'

كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ١٤

83:14 No. In fact what they have been doing has rusted their hearts.

كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ١٥

83:15 Indeed on that Day, they shall be debarred from the vision of their Lord.

ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ١٦

83:16 Then they shall burn in Hell,

ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ١٧

83:17 and it will be said to them, 'this is what you used to deny!'

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ١٨

83:18 Indeed! The righteous' record is in 'Illiyyeen'.

وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ١٩

83:19 And how would you know what is 'Illiyyun'?

كِتَابٌ مَرْقُومٌ٢٠

83:20 It is a comprehensive Book (of record of the pious),

يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ٢١

83:21 witnessed by those in the proximity of their Lord.

إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ٢٢

83:22 Surely, the righteous will be in the delight (of Paradise),

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ٢٣

83:23 reclining on soft couches, looking all around.

تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ٢٤

83:24 You would notice a blissful radiance on their faces.

يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ٢٥

83:25 They will be given pure wine to drink, which is  preserved and sealed.

خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ٢٦

83:26 The seal of that wine will smell like musk. (Thus) those who want to strive, let them strive (in doing good deeds).

وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ٢٧

83:27 And this drink’s flavor will come from 'Tasneem',

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ٢٨

83:28 a spring from which the people in the proximity of their Lord will drink.

إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ٢٩

83:29 During their life on earth, the culprits used to mock at the believers.

وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ٣٠

83:30 They used to wink (in mockery) at one another when the believers passed by them.

وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ٣١

83:31 (And used to (make mockery) about them when they returned to their people.

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ٣٢

83:32 And when they saw the believers, they used to say, 'these are the people who have surely gone astray,'

وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ٣٣

83:33 even though they were not sent as keepers over the believers.

فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ٣٤

83:34 So today, it is the believers' turn to laugh at the unbelievers,

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ٣٥

83:35 as they sit on couches, gazing around.

هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ٣٦

83:36 Will not the infidels pay for what they had done?

© 2024 Sahih Iman | Terms | Privacy Policy | About Us | Contact

Network Websites

Image Image Image Image