TAFSEER-E-ASEDI

By
Shaikh Mir Asedullah Quadri


سورة الجن

The Jinn

Al-Jinn | Sura # 72 | 28 verses | Makkan

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

In the name of Allah, the Most Compassionate and Most Merciful

قُلْ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِنَ الْجِنِّ فَقَالُوا إِنَّا سَمِعْنَا قُرْآنًا عَجَبًا١

72:1 Say, (O Prophet  ﷺ), 'It is revealed to me that a group of jinns listened (to the Quran) and said (to their fellow jinns) : ‘Indeed, we have heard a wondrous recitation,

يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ فَآمَنَّا بِهِ ۖ وَلَنْ نُشْرِكَ بِرَبِّنَا أَحَدًا٢

72:2 it guides to the Right Way. We have believed in it and we shall never join (in worship) anything with our Lord.

وَأَنَّهُ تَعَالَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا اتَّخَذَ صَاحِبَةً وَلَا وَلَدًا٣

72:3 'Indeed, He, the Exalted and Majestic, did not take a wife or a son.

وَأَنَّهُ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى اللَّهِ شَطَطًا٤

72:4 But the fools among us had been saying outrageous things about Allah, 

وَأَنَّا ظَنَنَّا أَنْ لَنْ تَقُولَ الْإِنْسُ وَالْجِنُّ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا٥

72:5 although we had thought that no human or jinn would dare tell a lie about Allah.

وَأَنَّهُ كَانَ رِجَالٌ مِنَ الْإِنْسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٍ مِنَ الْجِنِّ فَزَادُوهُمْ رَهَقًا٦

72:6 Indeed, some individuals among mankind used to seek protection with some individuals among the jinns, so they caused such jinns to become more arrogant.

وَأَنَّهُمْ ظَنُّوا كَمَا ظَنَنْتُمْ أَنْ لَنْ يَبْعَثَ اللَّهُ أَحَدًا٧

72:7 And, those  men (who sought protection of Jinns)  thought,  just as you (jinns) thought that Allah would never raise up (resurrect) anyone (after death).

وَأَنَّا لَمَسْنَا السَّمَاءَ فَوَجَدْنَاهَا مُلِئَتْ حَرَسًا شَدِيدًا وَشُهُبًا٨

72:8 And we have sought to reach the heaven but found it filled with stern guards and flaming fires.

وَأَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَاعِدَ لِلسَّمْعِ ۖ فَمَنْ يَسْتَمِعِ الْآنَ يَجِدْ لَهُ شِهَابًا رَصَدًا٩

72:9 We used to sit there at stations (near first heaven) to steal a hearing, but those who listen now find flaming fire (stars) watching in ambush for them.

وَأَنَّا لَا نَدْرِي أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَنْ فِي الْأَرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَدًا١٠

72:10 We did not know whether an ill was intended for the dwellers of the earth or whether their Lord intended to guide them.

وَأَنَّا مِنَّا الصَّالِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٰلِكَ ۖ كُنَّا طَرَائِقَ قِدَدًا١١

72:11 'Among us (jinn), there are some that are righteous, and others that are quite the opposite. We follow diverse (and divergent) paths.'

وَأَنَّا ظَنَنَّا أَنْ لَنْ نُعْجِزَ اللَّهَ فِي الْأَرْضِ وَلَنْ نُعْجِزَهُ هَرَبًا١٢

72:12 'And we acknowledge that we cannot escape Allah on Earth, nor can we escape Him if we run.'

وَأَنَّا لَمَّا سَمِعْنَا الْهُدَىٰ آمَنَّا بِهِ ۖ فَمَنْ يُؤْمِنْ بِرَبِّهِ فَلَا يَخَافُ بَخْسًا وَلَا رَهَقًا١٣

72:13 'In fact, when we heard the guidance, we believed it. Thus, whoever believes in his Lord never needs to worry about his (good) deeds losing their worth. Nor shall he ever fear an injustice.'

وَأَنَّا مِنَّا الْمُسْلِمُونَ وَمِنَّا الْقَاسِطُونَ ۖ فَمَنْ أَسْلَمَ فَأُولَٰئِكَ تَحَرَّوْا رَشَدًا١٤

72:14 And among us are Muslims (who have submitted to their Lord) and those who are deviant.  So (as for) those who are Muslims, it is they who have attained Right Guidance.

وَأَمَّا الْقَاسِطُونَ فَكَانُوا لِجَهَنَّمَ حَطَبًا١٥

72:15 And as for the deviant, they will be fuel for Hell.

وَأَنْ لَوِ اسْتَقَامُوا عَلَى الطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَاهُمْ مَاءً غَدَقًا١٦

72:16 Say (O' Prophet  ﷺ),  'If they (the Makkans) had stood upright on the Right Way (Islam), We would surely have bestowed on them water (rain) in abundance,

لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ ۚ وَمَنْ يُعْرِضْ عَنْ ذِكْرِ رَبِّهِ يَسْلُكْهُ عَذَابًا صَعَدًا١٧

72:17 so that We might test them thereby. And those who turn away from the Reminder of their Lord (the Quran), He will cause them to enter in a severe punishment (Hell).

وَأَنَّ الْمَسَاجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدْعُوا مَعَ اللَّهِ أَحَدًا١٨

72:18 And the Masajid are built for Allah’s worship alone, so don’t invoke anyone along with Allah.

وَأَنَّهُ لَمَّا قَامَ عَبْدُ اللَّهِ يَدْعُوهُ كَادُوا يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَدًا١٩

72:19 And yet, when the servant of Allah (Prophet Muhammad ﷺ) stood up invoking Him in prayer, they (the jinns) just were around him in a dense crowd (to listen to the Prophet’s recitation).'

قُلْ إِنَّمَا أَدْعُو رَبِّي وَلَا أُشْرِكُ بِهِ أَحَدًا٢٠

72:20 Say (O' Prophet  ﷺ), ‘I pray only to my Lord, and I do not ascribe any partner to Him.’

قُلْ إِنِّي لَا أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا رَشَدًا٢١

72:21 I do not have control on what harm or guidance may come to you. 

قُلْ إِنِّي لَنْ يُجِيرَنِي مِنَ اللَّهِ أَحَدٌ وَلَنْ أَجِدَ مِنْ دُونِهِ مُلْتَحَدًا٢٢

72:22 Say, 'None can protect me from Allah, and I shall never find refuge apart from Him.

إِلَّا بَلَاغًا مِنَ اللَّهِ وَرِسَالَاتِهِ ۚ وَمَنْ يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَإِنَّ لَهُ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا٢٣

72:23 'My mission is to deliver what I receive from Allah and make His messages known. As for those who disobey Allah and His Apostle (صلى الله عليه و آله وسلم), they shall be put in the fire of Hell to live therein forever.'

حَتَّىٰ إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ أَضْعَفُ نَاصِرًا وَأَقَلُّ عَدَدًا٢٤

72:24 (Let them wait) till they witness that which they have been warned. Very soon, they will find out whose supporters are weaker and fewer in numbers.

قُلْ إِنْ أَدْرِي أَقَرِيبٌ مَا تُوعَدُونَ أَمْ يَجْعَلُ لَهُ رَبِّي أَمَدًا٢٥

72:25 Say, 'I do not know whether what you are warned will happen soon or whether it will be delayed by my Lord for a (specific) period.'

عَالِمُ الْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلَىٰ غَيْبِهِ أَحَدًا٢٦

72:26 (He alone is) the Knower of the unseen, and He does not reveal His unseen to anyone,

إِلَّا مَنِ ارْتَضَىٰ مِنْ رَسُولٍ فَإِنَّهُ يَسْلُكُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ رَصَدًا٢٧

72:27 except to the Apostle (صلى الله عليه و آله وسلم) whom He has chosen. Then He makes a band of watching guards (angels) to march before him and behind him,

لِيَعْلَمَ أَنْ قَدْ أَبْلَغُوا رِسَالَاتِ رَبِّهِمْ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيْهِمْ وَأَحْصَىٰ كُلَّ شَيْءٍ عَدَدًا٢٨

72:28 to ensure (their protection, as well as a witness ) that the Apostles have  delivered the messages of their Lord, though He (already) knows all about them, and keeps account of everything.'

© 2024 Sahih Iman | Terms | Privacy Policy | About Us | Contact

Network Websites

Image Image Image Image