TAFSEER-E-ASEDI

By
Shaikh Mir Asedullah Quadri


سورة المعارج

The Ascending Stairways

Al-Ma'aarij | Sura # 70 | 44 verses | Makkan

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

In the name of Allah, the Most Compassionate and Most Merciful

سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ١

70:1 A questioner asked you about the punishment which is bound to happen, 

لِلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ٢

70:2 to the disbelievers, none can avert, 

مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ٣

70:3 from Allah, the Lord of pathways of (heavenly) ascent, 

تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ٤

70:4 by which the angels and the Spirit (Jibreel  عليه السلام) ascend to Him, on a Day whose length is fifty thousand years. 

فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا٥

70:5 So endure (the denial, O Prophet  ﷺ),  with gracious patience.  

إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا٦

70:6 Surely! They see it (the Day of judgment) to be far off;

وَنَرَاهُ قَرِيبًا٧

70:7 But we see it quiet near.

يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ٨

70:8 On the Day the sky will be like molten brass,

وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ٩

70:9 and the mountains like tufts of wool;

وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا١٠

70:10 and no friend will ask about a friend,

يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ١١

70:11 although, they would see each other.  The criminal, that day, would like to escape punishment by offering his own son as ransom,

وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ١٢

70:12 and his wife and his brother,

وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ١٣

70:13 his relatives who gave him shelter,

وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ١٤

70:14 and everyone on earth, if that could save him.

كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ١٥

70:15 But no! There will certainly be a raging Flame,

نَزَّاعَةً لِلشَّوَىٰ١٦

70:16 that  will scald away the scalps (of the unbelievers).

تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ١٧

70:17 It will summon (by name), all those who turned their backs and ran away (from the truth),

وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ١٨

70:18 who collected (wealth) but kept it hidden (from spending in the cause of Allah).

إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا١٩

70:19 Surely, human has been created very impatient,

إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا٢٠

70:20 when the evil touches him, he is distressed,

وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا٢١

70:21 but when good (fortune) touches him, he is stingy;

إِلَّا الْمُصَلِّينَ٢٢

70:22 with the exception of those who offer Salah (prayer),

الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ٢٣

70:23 those who remain steadfast in their prayers,

وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ٢٤

70:24 and  those who set aside a due share in their wealth,

لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ٢٥

70:25 for the beggar who asks and for the deprived (who lost property and wealth),

وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ٢٦

70:26 and those who believe in the Day of Judgment,

وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ٢٧

70:27 and those who fear the punishment of their Lord.

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ٢٨

70:28 They do  not take their Lord's punishment for granted.

وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ٢٩

70:29 Those who guard their chastity,

إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ٣٠

70:30 except with their wives or those whom their right hands possess,  so they are not to be blamed.

فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ٣١

70:31 As for those who seek to go beyond this, they are transgressors.

وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ٣٢

70:32 And those who keep their trusts and their covenants.

وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ٣٣

70:33 And those who stand by their testimonies.

وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ٣٤

70:34 Those who perform their Salah  devotedly and diligently.

أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ٣٥

70:35 Those will be honored in the Gardens (Paradise).

فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ٣٦

70:36 So what is wrong with the unbelievers? Why do they run towards you?

عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ٣٧

70:37 From the right and the left, in groups (to mock at you)?

أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ٣٨

70:38 Does every one of them expect to be admitted into a Garden of Bliss?

كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ٣٩

70:39 But no! Indeed, they (already) know what We created them from.

فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ٤٠

70:40 So, I swear by the Lord of all points of sunrise in the east , and sunset in the west, that surely We (the Lord of the Worlds) are capable,

عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ خَيْرًا مِنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ٤١

70:41 to replace them with (people) better than they; and nothing can prevent Us from doing that.

فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ٤٢

70:42 So let them indulge (in falsehood) and amuse (themselves) until they face their Day, which they have been warned with.

يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ٤٣

70:43 The day when they emerge from the graves, hastening, as if racing toward a target,

خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ٤٤

70:44 with eyes downcast, utterly covered with disgrace. That is the Day they have  been warned of.

© 2024 Sahih Iman | Terms | Privacy Policy | About Us | Contact

Network Websites

Image Image Image Image