TAFSEER-E-ASEDI
By
Shaikh Mir Asedullah Quadri
سورة المعارج
The Ascending Stairways
Al-Ma'aarij | Sura # 70 | 44 verses | Makkan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, the Most Compassionate and Most Merciful
سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ١
70:1 A questioner asked you about the punishment which is bound to happen,
لِلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ٢
70:2 to the disbelievers, none can avert,
مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ٣
70:3 from Allah, the Lord of pathways of (heavenly) ascent,
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ٤
70:4 by which the angels and the Spirit (Jibreel عليه السلام) ascend to Him, on a Day whose length is fifty thousand years.
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا٥
70:5 So endure (the denial, O Prophet ﷺ), with gracious patience.
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا٦
70:6 Surely! They see it (the Day of judgment) to be far off;
وَنَرَاهُ قَرِيبًا٧
70:7 But we see it quiet near.
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ٨
70:8 On the Day the sky will be like molten brass,
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ٩
70:9 and the mountains like tufts of wool;
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا١٠
70:10 and no friend will ask about a friend,
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ١١
70:11 although, they would see each other. The criminal, that day, would like to escape punishment by offering his own son as ransom,
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ١٢
70:12 and his wife and his brother,
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ١٣
70:13 his relatives who gave him shelter,
وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ١٤
70:14 and everyone on earth, if that could save him.
كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ١٥
70:15 But no! There will certainly be a raging Flame,
نَزَّاعَةً لِلشَّوَىٰ١٦
70:16 that will scald away the scalps (of the unbelievers).
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ١٧
70:17 It will summon (by name), all those who turned their backs and ran away (from the truth),
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ١٨
70:18 who collected (wealth) but kept it hidden (from spending in the cause of Allah).
إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا١٩
70:19 Surely, human has been created very impatient,
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا٢٠
70:20 when the evil touches him, he is distressed,
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا٢١
70:21 but when good (fortune) touches him, he is stingy;
إِلَّا الْمُصَلِّينَ٢٢
70:22 with the exception of those who offer Salah (prayer),
الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ٢٣
70:23 those who remain steadfast in their prayers,
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ٢٤
70:24 and those who set aside a due share in their wealth,
لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ٢٥
70:25 for the beggar who asks and for the deprived (who lost property and wealth),
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ٢٦
70:26 and those who believe in the Day of Judgment,
وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ٢٧
70:27 and those who fear the punishment of their Lord.
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ٢٨
70:28 They do not take their Lord's punishment for granted.
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ٢٩
70:29 Those who guard their chastity,
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ٣٠
70:30 except with their wives or those whom their right hands possess, so they are not to be blamed.
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ٣١
70:31 As for those who seek to go beyond this, they are transgressors.
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ٣٢
70:32 And those who keep their trusts and their covenants.
وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ٣٣
70:33 And those who stand by their testimonies.
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ٣٤
70:34 Those who perform their Salah devotedly and diligently.
أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ٣٥
70:35 Those will be honored in the Gardens (Paradise).
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ٣٦
70:36 So what is wrong with the unbelievers? Why do they run towards you?
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ٣٧
70:37 From the right and the left, in groups (to mock at you)?
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ٣٨
70:38 Does every one of them expect to be admitted into a Garden of Bliss?
كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ٣٩
70:39 But no! Indeed, they (already) know what We created them from.
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ٤٠
70:40 So, I swear by the Lord of all points of sunrise in the east , and sunset in the west, that surely We (the Lord of the Worlds) are capable,
عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ خَيْرًا مِنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ٤١
70:41 to replace them with (people) better than they; and nothing can prevent Us from doing that.
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ٤٢
70:42 So let them indulge (in falsehood) and amuse (themselves) until they face their Day, which they have been warned with.
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ٤٣
70:43 The day when they emerge from the graves, hastening, as if racing toward a target,
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ٤٤
70:44 with eyes downcast, utterly covered with disgrace. That is the Day they have been warned of.
We use cookies to serve our visitors better
so they have good experience while visiting
our website. Privacy Policy
© 2024 Sahih Iman | Terms | Privacy Policy | About Us | Contact