TAFSEER-E-ASEDI

By
Shaikh Mir Asedullah Quadri


سورة الحاقة

The Reality

Al-Haaqqa | Sura # 69 | 52 verses | Makkan

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

In the name of Allah, the Most Compassionate and Most Merciful

الْحَاقَّةُ١

69:1 The inevitable Hour. 

مَا الْحَاقَّةُ٢

69:2 What is the inevitable Hour? 

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ٣

69:3 What do you understand by the inevitable Hour? 

كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ٤

69:4 Thamud and Aad people denied the Calamity (the  Hour of Judgment)!  

فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ٥

69:5 As for Thamud, they were destroyed by the awful Shriek!  

وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ٦

69:6 As for Aad, they were destroyed by a furious violent wind,  

سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ٧

69:7 which Allah unleashed on them, non-stop for seven nights and eight days, so that you would have seen its people lying dead like trunks of uprooted palm trees.  

فَهَلْ تَرَىٰ لَهُمْ مِنْ بَاقِيَةٍ٨

69:8 Do you see anything left of them?  

وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ٩

69:9 The Pharaoh, and those before him, the overturned cities (of Sodom and Gomorrah during the time of Loot  عليه السلام), committed the crime.  

فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَابِيَةً١٠

69:10 Each disobeying their Lord’s Apostle, so He seized them with a crushing grip.

إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ١١

69:11 Surely! When the water rose beyond limits (during the time of Nooh عليه السلام), We carried you people (your ancestors) in the floating ship,  

لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ١٢

69:12 so that We may make this a reminder to you, and that attentive ears may grasp it.  

فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ١٣

69:13 Then when the Trumpet will be blown with one blowing (first one),  

وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً١٤

69:14 and the earth with all its mountains will be lifted up and crushed into pieces with a single stroke.  

فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ١٥

69:15 Then on that Day the inevitable Event will befall,  

وَانْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ١٦

69:16 and skies will split apart, for that Day it will be very frail.  

وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ١٧

69:17 And the angels will be on all sides,  and on that Day eight angels will bear the Throne of your Lord above them.  

يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنْكُمْ خَافِيَةٌ١٨

69:18 That shall be the day when you (all) will be brought before your Lord, and none of your secrets shall remain hidden. 

فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ١٩

69:19 Then, the one who is given his record (of deeds) in his right hand would say, (excitedly), 'Here, (let me take a look and) read the record (of my deeds).' 

إِنِّي ظَنَنْتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ٢٠

69:20 'I really did believe that (one day), I would have to face the reckoning.' 

فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ٢١

69:21 So he will have a life of bliss, 

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ٢٢

69:22 in an elevated garden (in Paradise), 

قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ٢٣

69:23 with fruits (on trees) in bunches which will be low  near at hand. 

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ٢٤

69:24 (It will be said) : 'Eat and drink at ease, (this is the reward) for what you did in past days (in your life)!

وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ٢٥

69:25 As for him who is given his record in his left hand, he will say, 'I wish I was never given my record,

وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ٢٦

69:26 and never knew what my account was.'

يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ٢٧

69:27 I wish death was the end. 

مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ٢٨

69:28 My wealth has not benefited me. 

هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ٢٩

69:29 My power and arguments (to defend myself) have gone from me!

خُذُوهُ فَغُلُّوهُ٣٠

69:30 (It will be said to the angels) Seize  him and  shackle him,

ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ٣١

69:31 then throw him in blazing Fire.

ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ٣٢

69:32 Then tie him with a chain whose length is seventy cubits.

إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ٣٣

69:33 For he did not believe in Allah, the Magnificent,

وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ٣٤

69:34 nor did he encourage feeding of the poor.

فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ٣٥

69:35 Therefore, he has no friends here today.

وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ٣٦

69:36 And to eat, he only has the filthy discharge from wounds!

لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ٣٧

69:37 That none but the evil doers will eat.

فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ٣٨

69:38 Nay! I swear by all that you can see,

وَمَا لَا تُبْصِرُونَ٣٩

69:39 and whatever you do not see,

إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ٤٠

69:40 that it is a speech (recitation) of a Noble Apostle.

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ٤١

69:41 And it is not the word (recitation) of a poet;  how little you believe,

وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ٤٢

69:42 nor the word (recitation) of a soothsayer; how little you remember,

تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ٤٣

69:43 (It is) a revelation from the Lord of all worlds.

وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ٤٤

69:44 Had someone (impersonating Our Apostle  ﷺ) made up something in Our Name,

لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ٤٥

69:45 We would have certainly seized him by his right hand,

ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ٤٦

69:46 then We would have severed his lifeline,

فَمَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ٤٧

69:47 and none of you could have prevented it!

وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِلْمُتَّقِينَ٤٨

69:48 Indeed, this (Quran) is a reminder to those who are mindful (of Allah).

وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنْكُمْ مُكَذِّبِينَ٤٩

69:49 Surely We know that there are some among you who deny (the Quran),

وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ٥٠

69:50 and for such disbelievers,  it is indeed a cause of despair.

وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ٥١

69:51 And indeed, this (Quran) is the absolute truth. 

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ٥٢

69:52 So glorify the Name of your Lord, the Supreme. 

© 2024 Sahih Iman | Terms | Privacy Policy | About Us | Contact

Network Websites

Image Image Image Image