TAFSEER-E-ASEDI
By
Shaikh Mir Asedullah Quadri
سورة النمل
The Ant
An-Naml | Sura # 27 | 93 verses | Makkan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, the Most Compassionate and Most Merciful
طس ۚ تِلْكَ آيَاتُ الْقُرْآنِ وَكِتَابٍ مُبِينٍ١
27:1 Ta-Seen. These are the Revelations of the Quran (which is) a manifest Book.
'Ta-Seen' is known as ‘Solemn Verse' (Ayat-e-Muqatta'at - آیتِ مقطعات).
Fourteen Arabic alphabets have been used, in varied combinations, in 14 ‘Solemn Verses' (Ayaat-e-Muqatta'at - آیاتِ مقطعات) in the form of initials of 29 Chapters (سورة) of holy Quran. Ta-Seen ( طس ) is one of them.
Since Quran is 'Mubeen' (الْمُبِينِ); its description is clear and manifest. The meanings of all the verses of Quran, including 'Solemn Verses' (آیاتِ مقطعات) are surely known to its principle addressee, ie., Prophet Mohammad (صلى الله عليه و آله وسلم). It is also likely that Prophet Mohammad (صلى الله عليه و آله وسلم) has informed the meanings of these Verses to some of his Sahabah and Awliya Allah.
We believe in whatever is meant by the 'Solemn Verses' (آیاتِ مقطعات) by Allah (عَزَّ وَجَلَّ) and His Apostle Mohammad (صلى الله عليه و آله وسلم)
Since we have been commanded to read the Quran carefully and try to understand the significance of every verse of the Quran, we do ponder over these verses. And when we think, by focusing our attention towards Allah (عَزَّ وَجَلَّ) and His Apostle Mohammad (صلى الله عليه و آله وسلم) for guidance, it comes to our mind that the 'Solemn Verses' (آیاتِ مقطعات) are actually the 'Solemn Titles of Prophet Mohammad (صلى الله عليه و آله وسلم) given by Allah (عَزَّ وَجَلَّ) throughout the Quran. Our understanding is based on the fact that Allah (عَزَّ وَجَلَّ) has addressed Prophet Mohammad (صلى الله عليه و آله وسلم) in the Quran by specific names, like Muzzammil (مزمل - O' beloved who covers self in a coverlet), Muddassir (مدثر - O' beloved, who covers self in a bed sheet). With this understanding, it is most likely that Prophet’s (صلى الله عليه و آله وسلم) other names / titles have been mentioned in Quran by denoting certain initials/alphabets.
هُدًى وَبُشْرَىٰ لِلْمُؤْمِنِينَ٢
27:2 It is a guidance and glad tidings for the believers,
الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُمْ بِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ٣
27:3 those who establish Salah, pay Zakat and are believe in the Hereafter.
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ زَيَّنَّا لَهُمْ أَعْمَالَهُمْ فَهُمْ يَعْمَهُونَ٤
27:4 As for those who do not believe in the Hereafter, We have certainly made their (evil) deeds appealing to them, so they wander (in their lives) blindly.
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ لَهُمْ سُوءُ الْعَذَابِ وَهُمْ فِي الْآخِرَةِ هُمُ الْأَخْسَرُونَ٥
27:5 It is they who will suffer a dreadful torment, and in the Hereafter, they will be the greatest losers.
وَإِنَّكَ لَتُلَقَّى الْقُرْآنَ مِنْ لَدُنْ حَكِيمٍ عَلِيمٍ٦
27:6 Indeed you (O' Prophet ﷺ) receive the Quran from (your Lord) who is All Wise, All Knowing.
إِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِأَهْلِهِ إِنِّي آنَسْتُ نَارًا سَآتِيكُمْ مِنْهَا بِخَبَرٍ أَوْ آتِيكُمْ بِشِهَابٍ قَبَسٍ لَعَلَّكُمْ تَصْطَلُونَ٧
27:7 (Remember) when Musa (عليه السلام) told his family, 'I have spotted a fire. I will either bring you some directions from there, or a burning torch so you may warm yourselves.'
فَلَمَّا جَاءَهَا نُودِيَ أَنْ بُورِكَ مَنْ فِي النَّارِ وَمَنْ حَوْلَهَا وَسُبْحَانَ اللَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ٨
27:8 When he came to it, he was called, "Blessed is He whose (Tajalli) is in the fire and whoever are around it; and All Glorified is Allah (above any resemblance with the created), the Lord of the worlds.
يَا مُوسَىٰ إِنَّهُ أَنَا اللَّهُ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ٩
27:9 O' Musa (عليه السلام), verily, I am Allah, the Exalted in Might, All Wise,
وَأَلْقِ عَصَاكَ ۚ فَلَمَّا رَآهَا تَهْتَزُّ كَأَنَّهَا جَانٌّ وَلَّىٰ مُدْبِرًا وَلَمْ يُعَقِّبْ ۚ يَا مُوسَىٰ لَا تَخَفْ إِنِّي لَا يَخَافُ لَدَيَّ الْمُرْسَلُونَ١٠
27:10 'throw down your staff.' But when he saw it moving as if it were a snake, he ran away and did not turn. (Allah said), O' Musa (عليه السلام), do not be afraid. In My presence the Apostles do not have anything to fear.
إِلَّا مَنْ ظَلَمَ ثُمَّ بَدَّلَ حُسْنًا بَعْدَ سُوءٍ فَإِنِّي غَفُورٌ رَحِيمٌ١١
27:11 (Fear is) only for those who do wrong. But if they later mend (their) evil (ways) with good, then I am certainly All Forgiving, Most Merciful.
وَأَدْخِلْ يَدَكَ فِي جَيْبِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاءَ مِنْ غَيْرِ سُوءٍ ۖ فِي تِسْعِ آيَاتٍ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَقَوْمِهِ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ١٢
27:12 Now put your hand at your bosom (through the opening) of your collar, it will come out (shining) white, unblemished. These are (two of) nine signs for Pharaoh and his people. They have truly been a rebellious people.'
فَلَمَّا جَاءَتْهُمْ آيَاتُنَا مُبْصِرَةً قَالُوا هَٰذَا سِحْرٌ مُبِينٌ١٣
27:13 But when Our enlightening signs came to them, they said, 'This is clearly magic.'
وَجَحَدُوا بِهَا وَاسْتَيْقَنَتْهَا أَنْفُسُهُمْ ظُلْمًا وَعُلُوًّا ۚ فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُفْسِدِينَ١٤
27:14 They were convinced in their hearts about the truth of those miracles, yet they denied those signs in their wickedness and pride. So you see, what was the end of those transgressors.
وَلَقَدْ آتَيْنَا دَاوُودَ وَسُلَيْمَانَ عِلْمًا ۖ وَقَالَا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي فَضَّلَنَا عَلَىٰ كَثِيرٍ مِنْ عِبَادِهِ الْمُؤْمِنِينَ١٥
27:15 Indeed, We granted knowledge to Dawood and Sulaiman (عليهم السلام). And they said (in acknowledgment), 'All praise is for Allah Who has privileged us over many of His faithful servants.'
وَوَرِثَ سُلَيْمَانُ دَاوُودَ ۖ وَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ عُلِّمْنَا مَنْطِقَ الطَّيْرِ وَأُوتِينَا مِنْ كُلِّ شَيْءٍ ۖ إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْفَضْلُ الْمُبِينُ١٦
27:16 And Dawood (عليه السلام) was succeeded by Sulaiman (عليه السلام), who said, 'O people! We have been taught the language of birds, and been given everything (we need). This is indeed a great privilege.'
وَحُشِرَ لِسُلَيْمَانَ جُنُودُهُ مِنَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ وَالطَّيْرِ فَهُمْ يُوزَعُونَ١٧
27:17 Sulaiman (عليه السلام) gathered an army comprised of Jinns, men and birds; they all were kept under strict discipline.
حَتَّىٰ إِذَا أَتَوْا عَلَىٰ وَادِ النَّمْلِ قَالَتْ نَمْلَةٌ يَا أَيُّهَا النَّمْلُ ادْخُلُوا مَسَاكِنَكُمْ لَا يَحْطِمَنَّكُمْ سُلَيْمَانُ وَجُنُودُهُ وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ١٨
27:18 When they came upon the valley of the ants, one of the ants said, 'Ants enter your dwellings so that you will not be crushed by Sulaiman (عليه السلام) and his soldiers without their knowing it.'
فَتَبَسَّمَ ضَاحِكًا مِنْ قَوْلِهَا وَقَالَ رَبِّ أَوْزِعْنِي أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِي أَنْعَمْتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَالِدَيَّ وَأَنْ أَعْمَلَ صَالِحًا تَرْضَاهُ وَأَدْخِلْنِي بِرَحْمَتِكَ فِي عِبَادِكَ الصَّالِحِينَ١٩
27:19 Sulaiman (عليه السلام) smiled, amused at what she (the ant) said, and prayed, 'My Lord, enable me to be grateful for the blessings You have given me and my parents, and that I may do righteous deeds (that are) accepted by You. And admit me by Your mercy into Your righteous worshipers.'
وَتَفَقَّدَ الطَّيْرَ فَقَالَ مَا لِيَ لَا أَرَى الْهُدْهُدَ أَمْ كَانَ مِنَ الْغَائِبِينَ٢٠
27:20 (Once) Sulaiman (عليه السلام) inspected the birds and said, 'How is it that I cannot see the hoopoe (bird)? Or is he among the absentees (today)?
لَأُعَذِّبَنَّهُ عَذَابًا شَدِيدًا أَوْ لَأَذْبَحَنَّهُ أَوْ لَيَأْتِيَنِّي بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ٢١
27:21 'I will certainly give a severe punishment to him or maybe even kill him unless he comes to me with a convincing reason (for his absence).'
فَمَكَثَ غَيْرَ بَعِيدٍ فَقَالَ أَحَطْتُ بِمَا لَمْ تُحِطْ بِهِ وَجِئْتُكَ مِنْ سَبَإٍ بِنَبَإٍ يَقِينٍ٢٢
27:22 'So Hoopoe (الْهُدْهُدَ) did not stay absent for long, and presenting himself, submitted, 'I have witnessed a matter that your majesty has not seen, and I have brought definite information to you from the city of Sheba (سبا).'
إِنِّي وَجَدْتُ امْرَأَةً تَمْلِكُهُمْ وَأُوتِيَتْ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ وَلَهَا عَرْشٌ عَظِيمٌ٢٣
27:23 I found a woman ruling over them who has been given everything. She possesses a mighty throne.
وَجَدْتُهَا وَقَوْمَهَا يَسْجُدُونَ لِلشَّمْسِ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ أَعْمَالَهُمْ فَصَدَّهُمْ عَنِ السَّبِيلِ فَهُمْ لَا يَهْتَدُونَ٢٤
27:24 I found that she and her people worship the sun in place of Allah, for Satan has made their deeds look attractive to them and has turned them away from the (right) Path, so they do not find the way.
أَلَّا يَسْجُدُوا لِلَّهِ الَّذِي يُخْرِجُ الْخَبْءَ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَيَعْلَمُ مَا تُخْفُونَ وَمَا تُعْلِنُونَ ۩٢٥
27:25 They do not prostrate themselves to Allah, who brings out the hidden in the heavens and the earth, and He knows whatever you hide and whatever you disclose.
The above is the 'verse of Sajda' (آیت سجدہ). If someone is reading it alone, should do prostration (سجدة) alone. If it is read loudly in an audience, the reciter and all the listeners should do 'Prostration of Recitation' (Sajda-e-Tilaawah - سجدة التلاوة) individually.
The Prostration can be done in sitting or standing position. In the Hanafi school of thought, 'Prostration of Recitation' (Sajda-e-Tilaawah - سجدة التلاوة) is obligatory (Fardh). With Shafii and Maliki, it is Sunnah.
It is in Hadith - 'When you have recited a verse requiring Sajdah-e-Tilaawaah, you should go down for Sajdah with Allahu-Akbar and rise from Sajdah with Allahu-Akbar, which may be performed sitting, though it is preferable to prostrate oneself from the standing position. (Abu Dawood)
Have the intention to do Prostration of recitation (سجدة التلاوة). The place where you are reading/reciting Quran should be clean. Turn your face towards Qibla, say (quietly) Allahu Akbar, go into prostration once, recite the 'Tasbih of Sajdah' 'Subhana Rabbi al-A'alaa' (سبحان ربّي الاعلى ) at least 3 times and raise from the Sajda saying Allahu Akbar.
اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ ٢٦
27:26 Allah, there is no god but He, the Lord of the Mighty Throne.'
قَالَ سَنَنْظُرُ أَصَدَقْتَ أَمْ كُنْتَ مِنَ الْكَاذِبِينَ٢٧
27:27 Sulaiman (عليه السلام) said, 'We will see whether you are telling the truth or lying.
اذْهَبْ بِكِتَابِي هَٰذَا فَأَلْقِهْ إِلَيْهِمْ ثُمَّ تَوَلَّ عَنْهُمْ فَانْظُرْ مَاذَا يَرْجِعُونَ٢٨
27:28 'Go with this letter of mine and deliver it to them, then stand aside and see how they will respond.'
قَالَتْ يَا أَيُّهَا الْمَلَأُ إِنِّي أُلْقِيَ إِلَيَّ كِتَابٌ كَرِيمٌ٢٩
27:29 She (the queen) said : 'O chiefs! Surely! A noble letter has been delivered to me.
إِنَّهُ مِنْ سُلَيْمَانَ وَإِنَّهُ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ٣٠
27:30 It is from Sulaiman (عليه السلام), and it reads : In the name of Allah, the Most Compassionate, Most Merciful.
أَلَّا تَعْلُوا عَلَيَّ وَأْتُونِي مُسْلِمِينَ٣١
27:31 It reads : Do not be arrogant against me and come to me as a Muslim (in complete submission to the Lord of the worlds).'
قَالَتْ يَا أَيُّهَا الْمَلَأُ أَفْتُونِي فِي أَمْرِي مَا كُنْتُ قَاطِعَةً أَمْرًا حَتَّىٰ تَشْهَدُونِ٣٢
27:32 She said, 'advise me, O' nobles in this matter. I do not decide anything until you concur.'
قَالُوا نَحْنُ أُولُو قُوَّةٍ وَأُولُو بَأْسٍ شَدِيدٍ وَالْأَمْرُ إِلَيْكِ فَانْظُرِي مَاذَا تَأْمُرِينَ٣٣
27:33 They responded, 'We are a people of strength and great (military) might, but the decision is yours, so decide what you will command (to us).'
قَالَتْ إِنَّ الْمُلُوكَ إِذَا دَخَلُوا قَرْيَةً أَفْسَدُوهَا وَجَعَلُوا أَعِزَّةَ أَهْلِهَا أَذِلَّةً ۖ وَكَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ٣٤
27:34 She said, ‘Whenever kings invade a land, they ruin it and humiliate its leaders, that is what they do.
وَإِنِّي مُرْسِلَةٌ إِلَيْهِمْ بِهَدِيَّةٍ فَنَاظِرَةٌ بِمَ يَرْجِعُ الْمُرْسَلُونَ٣٥
27:35 'I will send them a gift, and I shall see what the envoys bring back.'
فَلَمَّا جَاءَ سُلَيْمَانَ قَالَ أَتُمِدُّونَنِ بِمَالٍ فَمَا آتَانِيَ اللَّهُ خَيْرٌ مِمَّا آتَاكُمْ بَلْ أَنْتُمْ بِهَدِيَّتِكُمْ تَفْرَحُونَ٣٦
27:36 So when her messengers gained an audience with Sulaiman (عليه السلام) (and presented the gift), Solomon said, 'Do you bring me wealth, when what Allah has given me is better than what He has given you? It is people like you who will rejoice in a gift like this.
ارْجِعْ إِلَيْهِمْ فَلَنَأْتِيَنَّهُمْ بِجُنُودٍ لَا قِبَلَ لَهُمْ بِهَا وَلَنُخْرِجَنَّهُمْ مِنْهَا أَذِلَّةً وَهُمْ صَاغِرُونَ٣٧
27:37 (Sulaiman - عليه السلام) said to the Head of her visiting team who had brought the present) : Go back to them (your people). (If your people don’t submit) surely we shall come to them with army which they will never be able to resist, we shall drive them out from there (land) in disgrace, and they will be humiliated.'
قَالَ يَا أَيُّهَا الْمَلَأُ أَيُّكُمْ يَأْتِينِي بِعَرْشِهَا قَبْلَ أَنْ يَأْتُونِي مُسْلِمِينَ٣٨
27:38 (The Queen, having received his message, decided to visit Sulaiman (عليه السلام) in Jerusalem. Knowing of her journey, Sulaiman (عليه السلام) said (to his Nobles) : 'O you nobles! Who among you can bring me her throne before they come to me in submission?'
قَالَ عِفْرِيتٌ مِنَ الْجِنِّ أَنَا آتِيكَ بِهِ قَبْلَ أَنْ تَقُومَ مِنْ مَقَامِكَ ۖ وَإِنِّي عَلَيْهِ لَقَوِيٌّ أَمِينٌ٣٩
27:39 A strong one from the jinns (عِفْريتٌ) said : 'I will bring it to you before you rise from your place (council). Surely, I am strong and trustworthy for such task.'
قَالَ الَّذِي عِنْدَهُ عِلْمٌ مِنَ الْكِتَابِ أَنَا آتِيكَ بِهِ قَبْلَ أَنْ يَرْتَدَّ إِلَيْكَ طَرْفُكَ ۚ فَلَمَّا رَآهُ مُسْتَقِرًّا عِنْدَهُ قَالَ هَٰذَا مِنْ فَضْلِ رَبِّي لِيَبْلُوَنِي أَأَشْكُرُ أَمْ أَكْفُرُ ۖ وَمَنْ شَكَرَ فَإِنَّمَا يَشْكُرُ لِنَفْسِهِ ۖ وَمَنْ كَفَرَ فَإِنَّ رَبِّي غَنِيٌّ كَرِيمٌ٤٠
27:40 But the one who had knowledge of the book said, 'I can bring it to you in the blink of an eye.' So when Sulaiman (عليه السلام) saw it placed before him, he exclaimed, 'This is by the grace of my Lord to test me whether I am grateful or ungrateful. And whoever is grateful, it is only for their own good. But whoever is ungrateful, surely my Lord is Self-Sufficient, Most Generous.'
In the above verse, there is a mention of a Marvel (كرامت) by a Wali Allah. It is reported on the authority of Ibn Abbas (رضئ اللہ تعالی عنہ), and Mohammad Ibn Ishaq from Yazid bin Ruman that the name of that person (Wali Allah) who brought the throne of Queen Bilqis (عليها السلام) in a blinking of an eye was Asif bin Barkhiya (عليه السلام). Quran testifies that he had the knowledge of the book (Zaboor).
What is the meaning of the knowledge of the book?
It means that he was a learned Wali Allah during the reign of Sulaiman (عليه السلام).
The unusual happenings related to Awliya Allah are known as Marvels (Karamaat - كرامات). The unusual thappenings related to the Prophets are known as Miracles (Mo'jezaat - معجزات).
Quran testifies to the marvels (كرامات) related to Awliya Allah. Like Maryam (عليها السلام) used to get food and fresh fruits when she was in seclusion. Like Asif bin Barqiya brought the throne of Queen Bilqis (عليها السلام) from Yemen to Jerusalem in a blinking of an eye.
Similarly, Khizr (عليه السلام), who was the follower of the Sharia of Musa (عليه السلام) was awarded with special knowledge. There are differences of opinions among scholars about Khizr (عليه السلام). Some people consider him to be a Prophet and others consider him to be a Wali Allah. Allah (عَزَّ وَجَلَّ) and His Apostle (صلى الله عليه و آله وسلم) know best. Whatever may be the case, he was a chosen Servant of Allah, on whom Allah (عَزَّ وَجَلَّ) had bestowed special knowledge.
Quran also mentions Luqman (عليه السلام) who was provided with wisdom. Similarly, Allah (عَزَّ وَجَلَّ) has informed us about As-habe-Kahf (عليهم السلام).
It is in Hadith - It is narrated on the authority of Abu Hurairah (رضئ اللہ تعالی عنہ), who said : 'I have memorized two kinds of knowledge from Allah's Apostle (صلى الله عليه و آله وسلم). I have propagated one of them to you and if I propagated the second, then my throat would be cut (by the people). (Bukhari, Book 1).
Awliya Allah are chosen people. They inherit their knowledge, stations, and states from Prophets.
It is in Quran - أَلَا إِنَّ أَوْلِيَاءَ اللَّهِ لَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ - الَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ - لَهُمُ الْبُشْرَىٰ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الْآخِرَةِ ۚ لَا تَبْدِيلَ لِكَلِمَاتِ اللَّهِ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ [ Behold the friends of Allah - عَزَّ وَجَلَّ ! On them shall come no fear, nor shall they grieve. These are they, who have believed in Allah - عَزَّ وَجَلَّ and are mindful of (close to) Him and (have consequently abstained from everything evil). To them tidings come ( from Allah - عَزَّ وَجَلَّ ) of a happy life both in this world and in Hereafter. The word of Allah - عَزَّ وَجَلَّ is never revoked. This in itself is a great felicity" (Yunus - 62-64).
Deviant sects like Kharijis/Salafis/Wahhabis/Deobandis and their like minded groups do not believe in the Marvels (كرامات) of Awliya Allah. They consider the pious graves of Awliya Allah as places of polytheism. They treat them as idols. The Muslims who visit their graves for barakah are called by these sects as ‘Grave worshipers’ They do not realize that it is the practice of Prophet (صلى الله عليه و آله وسلم) and Sahabah who used to visit the graves of Muslims frequently, on regular intervals. There are many Ahadith in this context in almost all authentic Ahadith books. By doing blasphemy of Awliya Allah, followers of these sects surely invite the wrath of Allah (عَزَّ وَجَلَّ).
It is in Hadith - “Whoever takes a Wali of Mine an enemy, I will wage war on him; and My slave will not perform any act with which he draws closer to Me, more beloved to Me then when he fulfills what I have ordained on him; and My salve will keep drawing closer to Me by performing the Nawafil (voluntary acts of worship) until I love him, and when I love him, I will be his hearing with which he hears, his sight with which he sees, his hands with which he strikes, and his legs with which he walks; and if he asks Me, I will give him; and if he seeks refuge with Me, I will grant him refuge” (Bukhari).
The emphasis on "Wali of mine" in the above Hadith shows that this human being is the chosen one.
قَالَ نَكِّرُوا لَهَا عَرْشَهَا نَنْظُرْ أَتَهْتَدِي أَمْ تَكُونُ مِنَ الَّذِينَ لَا يَهْتَدُونَ٤١
27:41 Then Sulaiman (عليه السلام) said : 'Transform her throne out of all recognition by her : let us see whether she is guided (to the truth and recognizes her throne) or is one of those who receive no guidance.'
فَلَمَّا جَاءَتْ قِيلَ أَهَٰكَذَا عَرْشُكِ ۖ قَالَتْ كَأَنَّهُ هُوَ ۚ وَأُوتِينَا الْعِلْمَ مِنْ قَبْلِهَا وَكُنَّا مُسْلِمِينَ٤٢
27:42 So when the queen arrived, she was asked : 'Is your throne like this?' She replied : 'It looks as if it is the same; we have come to know (that Sulaiman (عليه السلام) is not only a king but also a Prophet), therefore we have already become Muslims.'
وَصَدَّهَا مَا كَانَتْ تَعْبُدُ مِنْ دُونِ اللَّهِ ۖ إِنَّهَا كَانَتْ مِنْ قَوْمٍ كَافِرِينَ٤٣
27:43 Other deities which she used to worship besides Allah had prevented her (from Islam), indeed (earlier) she was of a disbelieving people.
قِيلَ لَهَا ادْخُلِي الصَّرْحَ ۖ فَلَمَّا رَأَتْهُ حَسِبَتْهُ لُجَّةً وَكَشَفَتْ عَنْ سَاقَيْهَا ۚ قَالَ إِنَّهُ صَرْحٌ مُمَرَّدٌ مِنْ قَوَارِيرَ ۗ قَالَتْ رَبِّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي وَأَسْلَمْتُ مَعَ سُلَيْمَانَ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ٤٤
27:44 Then she was told, 'Enter the palace.' But when she saw the hall, she thought it was a body of water, so she bared her legs. Solomon said. 'It is just a palace paved with crystal.' (At last) she declared, 'My Lord! I have certainly wronged myself (earlier). Now I (fully) submit, along with Sulaiman (عليه السلام), to Allah, the Lord of all worlds.'
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا إِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَالِحًا أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ فَإِذَا هُمْ فَرِيقَانِ يَخْتَصِمُونَ٤٥
27:45 And We certainly sent to the people of Thamud their brother Ṣaleḥ (عليه السلام), proclaiming, 'Worship Allah,' but they got split into two opposing groups.
قَالَ يَا قَوْمِ لِمَ تَسْتَعْجِلُونَ بِالسَّيِّئَةِ قَبْلَ الْحَسَنَةِ ۖ لَوْلَا تَسْتَغْفِرُونَ اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ٤٦
27:46 Saleh (عليه السلام) said : 'O my people! Why do you wish to hasten towards evil rather than good? Why do you not seek forgiveness of Allah so that you may be shown mercy?'
قَالُوا اطَّيَّرْنَا بِكَ وَبِمَنْ مَعَكَ ۚ قَالَ طَائِرُكُمْ عِنْدَ اللَّهِ ۖ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ تُفْتَنُونَ٤٧
27:47 They said : 'We consider you and your companions a sign of bad omen.' He said : 'Your omen is with Allah; in fact, you are the people under trial.'
وَكَانَ فِي الْمَدِينَةِ تِسْعَةُ رَهْطٍ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ٤٨
27:48 And in the town there were heads of nine clans who spread mischief in the land and did no good.
قَالُوا تَقَاسَمُوا بِاللَّهِ لَنُبَيِّتَنَّهُ وَأَهْلَهُ ثُمَّ لَنَقُولَنَّ لِوَلِيِّهِ مَا شَهِدْنَا مَهْلِكَ أَهْلِهِ وَإِنَّا لَصَادِقُونَ٤٩
27:49 They said to each other, 'Let's take an oath by Allah that we will kill him and his family tonight. Then we will say to his near relatives, 'we did not witness the destruction of his family, and we are truthful.'
وَمَكَرُوا مَكْرًا وَمَكَرْنَا مَكْرًا وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ٥٠
27:50 And so they devised a plot, and indeed We put Our 'will' in force (to punish them for their deeds), while they were not aware.
فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ مَكْرِهِمْ أَنَّا دَمَّرْنَاهُمْ وَقَوْمَهُمْ أَجْمَعِينَ٥١
27:51 See then what the consequences of their plan were : We (utterly) destroyed them and their people all together.
فَتِلْكَ بُيُوتُهُمْ خَاوِيَةً بِمَا ظَلَمُوا ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ٥٢
27:52 So their homes are there, (for people to see, in complete) ruin because of their wrongdoing. Surely in this is a lesson for people of knowledge.
وَأَنْجَيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ٥٣
27:53 And We saved those who believed and were righteous.
وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَتَأْتُونَ الْفَاحِشَةَ وَأَنْتُمْ تُبْصِرُونَ٥٤
27:54 And (remember) Loot (عليه السلام), when he rebuked (the men among) his people, 'Do you commit that shameful deed while you meet (one another)?
أَئِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الرِّجَالَ شَهْوَةً مِنْ دُونِ النِّسَاءِ ۚ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ٥٥
27:55 'Will you go with lust to men in place of women? You are indeed an ignorant people with no sense (of decency).
فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلَّا أَنْ قَالُوا أَخْرِجُوا آلَ لُوطٍ مِنْ قَرْيَتِكُمْ ۖ إِنَّهُمْ أُنَاسٌ يَتَطَهَّرُونَ٥٦
27:56 But his people gave no answer except that they said (to their people) : 'Drive out the family of Loot (عليه السلام) from your city. They pose to be very pure.'
فَأَنْجَيْنَاهُ وَأَهْلَهُ إِلَّا امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَاهَا مِنَ الْغَابِرِينَ٥٧
27:57 So We saved him and his family, except for his wife, for We found her to be of those who will remain.
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَطَرًا ۖ فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِينَ٥٨
27:58 And We rained down on them the rain (of stones). How ruinous was the rain that fell on those who had been warned!
قُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ وَسَلَامٌ عَلَىٰ عِبَادِهِ الَّذِينَ اصْطَفَىٰ ۗ آللَّهُ خَيْرٌ أَمَّا يُشْرِكُونَ٥٩
27:59 Say : 'Praise be to Allah and peace be on His servants whom He has chosen to deliver His message. Ask them : 'Who is better? Allah or the Idols they associate with Him?'
أَمَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَأَنْزَلَ لَكُمْ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَنْبَتْنَا بِهِ حَدَائِقَ ذَاتَ بَهْجَةٍ مَا كَانَ لَكُمْ أَنْ تُنْبِتُوا شَجَرَهَا ۗ أَإِلَٰهٌ مَعَ اللَّهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ يَعْدِلُونَ٦٠
27:60 Or (ask them), 'Who created the heavens and the earth, and sends down rain for you from the sky, by which We cause delightful gardens to grow? You could never cause their trees to grow. Was it another god besides Allah?' Absolutely not! But they are a people who set up equals (to Allah)!
أَمَّنْ جَعَلَ الْأَرْضَ قَرَارًا وَجَعَلَ خِلَالَهَا أَنْهَارًا وَجَعَلَ لَهَا رَوَاسِيَ وَجَعَلَ بَيْنَ الْبَحْرَيْنِ حَاجِزًا ۗ أَإِلَٰهٌ مَعَ اللَّهِ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ٦١
27:61 'Who made the earth a place of settlement, caused rivers to flow through it, placed firm mountains upon it, and set a barrier between (fresh and salt) bodies of water? Was it another god besides Allah?' Absolutely not! But most of them do not know.'
Water is the manifestation of Allah's (عَزَّ وَجَلَّ) effulgence of Life (تجلئ حيات) on Planet Earth. Seventy per cent of planet Earth consists of oceans' salt water that provides sustenance to sea life. Oceans are also used for movements of goods and passengers by human beings. There are many other uses of seas as it is big source of food for human beings. In the hard part of the Earth, Allah (عَزَّ وَجَلَّ) has provided resources of sweet water lakes and rivers to support the livelihood of human beings. Rain is an important source of sweet water for human beings that comes from clouds.
Thus, there are barriers between sweet and salt water resources that cannot be broken. In addition, there are instances of sweet water springs within the Salt water seas. All these are signs of the omnipotence and creation of Allah (عَزَّ وَجَلَّ).
أَمَّنْ يُجِيبُ الْمُضْطَرَّ إِذَا دَعَاهُ وَيَكْشِفُ السُّوءَ وَيَجْعَلُكُمْ خُلَفَاءَ الْأَرْضِ ۗ أَإِلَٰهٌ مَعَ اللَّهِ ۚ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ٦٢
27:62 'Who responds to the distressed, when they cry to Him for relieving (their) affliction, and (Who) makes you vicegerents (the inhabitants and rulers on planet) earth? Is it another god besides Allah? Yet you are hardly mindful!'
أَمَّنْ يَهْدِيكُمْ فِي ظُلُمَاتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ وَمَنْ يُرْسِلُ الرِّيَاحَ بُشْرًا بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ ۗ أَإِلَٰهٌ مَعَ اللَّهِ ۚ تَعَالَى اللَّهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ٦٣
27:63 'Who guides you in darkness on the land and the sea, and who sends the winds as heralds of good news of His mercy? Is there another god besides Allah? Exalted is Allah above what they associate with Him!
أَمَّنْ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ وَمَنْ يَرْزُقُكُمْ مِنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ ۗ أَإِلَٰهٌ مَعَ اللَّهِ ۚ قُلْ هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ٦٤
27:64 Who originates creation in the first instance and then reproduces it, and Who provides you from the heaven and the earth? Is there another god besides Allah? Say : 'Produce your evidence, if you are truthful!'
قُلْ لَا يَعْلَمُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ الْغَيْبَ إِلَّا اللَّهُ ۚ وَمَا يَشْعُرُونَ أَيَّانَ يُبْعَثُونَ٦٥
27:65 Say : No one in the heavens or in the earth has the knowledge of the unseen except Allah, and their gods do not (even) know when they shall be raised to life again.
بَلِ ادَّارَكَ عِلْمُهُمْ فِي الْآخِرَةِ ۚ بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ مِنْهَا ۖ بَلْ هُمْ مِنْهَا عَمُونَ٦٦
27:66 Do they comprehend the knowledge of the Hereafter? No. (Surely) they are in doubt. Rather they are blind about it.
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَإِذَا كُنَّا تُرَابًا وَآبَاؤُنَا أَئِنَّا لَمُخْرَجُونَ٦٧
27:67 Those who do not believe, say : 'When we and our fathers have turned to dust, how shall we be raised again?
لَقَدْ وُعِدْنَا هَٰذَا نَحْنُ وَآبَاؤُنَا مِنْ قَبْلُ إِنْ هَٰذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ٦٨
27:68 (They say) We have certainly been threatened with this before; we and our forefathers. This is nothing but fables of the ancients!'
قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُجْرِمِينَ٦٩
27:69 Say, Roam across the earth and observe what was the end of the wicked (who denied Our signs).
وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَلَا تَكُنْ فِي ضَيْقٍ مِمَّا يَمْكُرُونَ٧٠
27:70 (O Prophet ﷺ), do not worry about them nor feel distressed because of their machinations.
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ٧١
27:71 They also say : '(So tell us) when is this threat (of torment) will be fulfilled, if you are truthful?'
قُلْ عَسَىٰ أَنْ يَكُونَ رَدِفَ لَكُمْ بَعْضُ الَّذِي تَسْتَعْجِلُونَ٧٢
27:72 Say, 'Perhaps some of what you seem eager for, is closer than you think.'
وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَشْكُرُونَ٧٣
27:73 Allah shows favor to mankind but most of them are not thankful.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمْ وَمَا يُعْلِنُونَ٧٤
27:74 He knows everything their hearts conceal, and everything they reveal.
وَمَا مِنْ غَائِبَةٍ فِي السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِلَّا فِي كِتَابٍ مُبِينٍ٧٥
27:75 Nor there is any secret in the heaven and the earth which is not recorded in a clear Book.
The book in reference in this verse, is 'the Preserved Tablet' (لوحِ محفوظ). What is 'the source of the preserved tablet'. It is the knowledge of Allah (عَزَّ وَجَلَّ).
إِنَّ هَٰذَا الْقُرْآنَ يَقُصُّ عَلَىٰ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَكْثَرَ الَّذِي هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ٧٦
27:76 Indeed, this Quran explains to the children of Israel much of what they differ over.
وَإِنَّهُ لَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِلْمُؤْمِنِينَ٧٧
27:77 And it serves as guidance and a mercy for the believers.
إِنَّ رَبَّكَ يَقْضِي بَيْنَهُمْ بِحُكْمِهِ ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْعَلِيمُ٧٨
27:78 Surely your Lord will decide between them by His judgement, He is the Almighty, All Knowing.
فَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ ۖ إِنَّكَ عَلَى الْحَقِّ الْمُبِينِ٧٩
27:79 Leave everything to your Lord. (O' Prophet ﷺ) you are on the clear truth.
إِنَّكَ لَا تُسْمِعُ الْمَوْتَىٰ وَلَا تُسْمِعُ الصُّمَّ الدُّعَاءَ إِذَا وَلَّوْا مُدْبِرِينَ٨٠
27:80 You cannot make the dead hear, you cannot make the deaf listen to your call when they turn their backs and leave,
The deviant sects, Khawaarj, Salafis, Deobandis and their like minded groups impose the above verse on Muslims, particularly, Awilya Allah who are dead and claim that visiting their graves for baraka is shirk. Those who visit the graves of Awliya Allah, they call them grave worshipers.
Using the Quranic verses meant for Pagans (Mushrikeen-e-Makka) on Prophet Mohammad (صلى الله عليه و آله وسلم), Sahabah (رضئ اللھ تعالی عنہم اجمعین ) and Awliya Allah was started by Munafiqoon during the time of Khulfa-e-Rashidoon. Later it was continued by Kharijis, Salafis, Deobandis and their like minded sects.
It is in Hadith - Ibn Umar (رضئ اللہ تعالی عنہ) considered the Khawarij and the heretics as the worst beings in creation (meaning worst than Satan and his subordinate Davils), and he said : 'They went to verses which were revealed about the disbelievers (the pagans of Makka) and applied them to the Believers (Prophets, Sahabah, Awliya Allah and Muslims). (Bukhari - Chapter Khawarijeen).
To understand the above verse in its correct perspective, read the verse which is mentioned immediately after this verse (verse 81). We have quoted below both these verses together for our readers to understand factual meanings in this regard.
It is in Quran إِنَّكَ لَا تُسْمِعُ الْمَوْتَىٰ وَلَا تُسْمِعُ الصُّمَّ الدُّعَاءَ إِذَا وَلَّوْا مُدْبِرِينَ - وَمَا أَنتَ بِهَادِي الْعُمْيِ عَن ضَلَالَتِهِمْ ۖ إِن تُسْمِعُ إِلَّا مَن يُؤْمِنُ بِآيَاتِنَا فَهُم مُّسْلِمُونَ [ You cannot make the dead hear, you cannot make the deaf listen to your call when they turn their backs and leave, and you cannot guide the blind away from their error. You cannot make anyone hear you, except those who believe in Our signs and submit to (Us). ] (An-Naml – 80-81)
When we read both the verses together it is clear that word ‘dead’ is used to mean the 'disbelievers', and not those who are actually dead. In verse (80), it is mentioned that when 'you call them, they turn their backs and leave'; meaning these verses are meant for the living Makkan pagans. Similarly, in verse (81), it is mentioned that 'you cannot make none to hear except those who believe in our revelations', which makes it abundantly clear that these verses are definitely meant for Makkan pagans who are unwilling to accept the truth of Islam.
وَمَا أَنْتَ بِهَادِي الْعُمْيِ عَنْ ضَلَالَتِهِمْ ۖ إِنْ تُسْمِعُ إِلَّا مَنْ يُؤْمِنُ بِآيَاتِنَا فَهُمْ مُسْلِمُونَ٨١
27:81 and you cannot guide the blind away from their error. You cannot make anyone hear you, except those who believe in Our signs and submit to (Us).
وَإِذَا وَقَعَ الْقَوْلُ عَلَيْهِمْ أَخْرَجْنَا لَهُمْ دَابَّةً مِنَ الْأَرْضِ تُكَلِّمُهُمْ أَنَّ النَّاسَ كَانُوا بِآيَاتِنَا لَا يُوقِنُونَ٨٢
27:82 And when the decree (of the Hour) comes to pass against them, We will bring forth for them a 'Daabba' from the earth, telling them that the people had no true faith in Our signs.
'Daabba' (دَابَّةٍ) means anything that walks on planet earth. This includes animals as well as human beings.
It is in Quran - وَمَا مِنْ دَابَّةٍ فِي الْأَرْضِ إِلَّا عَلَى اللَّهِ رِزْقُهَا وَيَعْلَمُ مُسْتَقَرَّهَا وَمُسْتَوْدَعَهَا كُلٌّ فِي كِتَابٍ مُبِينٍ [ And there is none that walks upon the earth whose sustenance does not depend on Allah. He knows where it shall stay and where it shall be deposited; everything is in the Manifest Book.] (Hood - 6)
In some Ahadith it is mentioned that Daabba will appear in the end time from the earth. Allah (عَزَّ وَجَلَّ) and His Apostle Mohammad (صلى الله عليه و آله وسلم) know best what is Daabba and how it will communicate with people.
(i) It is in Hadith - It is narrated on the authority of Abdulla bin Umar (رضئ اللہ تعالی عنہ) that he said : 'I memorized a Hadith from the Apostle of Allah (صلى الله عليه و آله وسلم) which I have not forgotten. I heard the Apostle of Allah (صلى الله عليه و آله وسلم) say, 'The first of the Signs that will come (before Qiyamah) is the rising of the sun from the place of its setting (west) and the emergence of the Daabba to people in later portion of the morning. Whichever of these two occurs before the other, then the other is right behind it.' (Muslim)
(iii) It is in Hadith - Hudhaifa bin Usaid al-Ghifari (رضئ اللہ تعالی عنہ) reported that Allah's Apostle (صلى الله عليه و آله وسلم) came to us all of a sudden as we were talking. He asked : 'What are you people discussing?' We said : 'We are talking about the Last Hour.' Thereupon, he said : 'It will not come until you see ten signs. Then he mentioned (i) Smoke, (ii) the Dajjal, (iii) the Daabba, (iv) the Rising of the Sun from the West, (v) the Descent of Isa Ibn Maryam (عليه السلام), (vi) the emergence of Ya'juj and Ma'juj, (vii) Landslides on three different places, One in the East, (viii) one in the West and (ix) one in Arabian Peninsula, at the end of which, (x) a Fire would burn forth from Yemen (or from Aden according to Ahmad), which would drive people to the place of their final assembly.' (Muslim, Ahmad)
(iii) It is in Hadith - It is reported on the authority of Abu Hurairah (رضئ اللہ تعالی عنہ) that he said : the Prophet (صلى الله عليه و آله وسلم) said, 'Hasten to do good deeds before six things happen : (i) the rising of the sun from the West, (ii) the Smoke, (iii) the Dajjal, (iv) the Daabba, (v) the (death) of one of you, (vi) general tribulation.' (Muslim)
وَيَوْمَ نَحْشُرُ مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ فَوْجًا مِمَّنْ يُكَذِّبُ بِآيَاتِنَا فَهُمْ يُوزَعُونَ٨٣
27:83 And (warn of) the Day when We will gather from every nation a crowd of those who deny Our messages, and they will be formed into groups,
حَتَّىٰ إِذَا جَاءُوا قَالَ أَكَذَّبْتُمْ بِآيَاتِي وَلَمْ تُحِيطُوا بِهَا عِلْمًا أَمَّاذَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ٨٤
27:84 When they come before their Lord, He will ask, 'Did you deny My revelations without (even) comprehending them? Or what (exactly) did you do?'
وَوَقَعَ الْقَوْلُ عَلَيْهِمْ بِمَا ظَلَمُوا فَهُمْ لَا يَنْطِقُونَ٨٥
27:85 They will not be able to utter a word and the Judgement will be carried out against them for the consequence of their wrongdoings.
أَلَمْ يَرَوْا أَنَّا جَعَلْنَا اللَّيْلَ لِيَسْكُنُوا فِيهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ٨٦
27:86 Do they not see that We made the night for them to rest, the day to make things clearly visible (in the sunlight)? Indeed there are signs in this for people who believe.
وَيَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَفَزِعَ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَمَنْ فِي الْأَرْضِ إِلَّا مَنْ شَاءَ اللَّهُ ۚ وَكُلٌّ أَتَوْهُ دَاخِرِينَ٨٧
27:87 On the Day, when the trumpet shall be blown and all who dwell in the heavens and the earth shall be terrified except those whom Allah will choose to spare. They will all come to Him, meek and subdued.
وَتَرَى الْجِبَالَ تَحْسَبُهَا جَامِدَةً وَهِيَ تَمُرُّ مَرَّ السَّحَابِ ۚ صُنْعَ اللَّهِ الَّذِي أَتْقَنَ كُلَّ شَيْءٍ ۚ إِنَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَفْعَلُونَ٨٨
27:88 These mountains which you see and think are firmly fixed, will pass away like clouds. Such is the might of Allah, Who has perfected all things. Indeed, He is aware of what you do.
مَنْ جَاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ خَيْرٌ مِنْهَا وَهُمْ مِنْ فَزَعٍ يَوْمَئِذٍ آمِنُونَ٨٩
27:89 Whoever comes with a good deed will be rewarded with what is better, and they will be secured from the horror on that Day.
وَمَنْ جَاءَ بِالسَّيِّئَةِ فَكُبَّتْ وُجُوهُهُمْ فِي النَّارِ هَلْ تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ٩٠
27:90 But whoever comes with evil deeds will be cast face downwards into the Fire. Can you expect reward for any thing but what you do?
إِنَّمَا أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ رَبَّ هَٰذِهِ الْبَلْدَةِ الَّذِي حَرَّمَهَا وَلَهُ كُلُّ شَيْءٍ ۖ وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ٩١
27:91 (Say, O Apostle ﷺ) 'I am ordered only to worship the Lord of this city (Makkah, where the first house of worship dedicated to Allah was built, and) which He has made sacred, and to Whom all things belong. And I have been ordered to be one of the Muslims,
وَأَنْ أَتْلُوَ الْقُرْآنَ ۖ فَمَنِ اهْتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ ۖ وَمَنْ ضَلَّ فَقُلْ إِنَّمَا أَنَا مِنَ الْمُنْذِرِينَ٩٢
27:92 and to recite the Quran.' Then whoever chooses to be guided, it is only for their own good. But whoever chooses to stray, say, (O Prophet ﷺ) 'I am only a warner.'
وَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ سَيُرِيكُمْ آيَاتِهِ فَتَعْرِفُونَهَا ۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ٩٣
27:93 Say : 'All praise be to Allah. He will show you His signs, and you will recognize them. Your Lord is not heedless of what you do.'
We use cookies to serve our visitors better
so they have good experience while visiting
our website. Privacy Policy
© 2024 Sahih Iman | Terms | Privacy Policy | About Us | Contact